Commentaire sur Téroumot 9:3
וְחַיֶּבֶת בְּמַעַשְׂרוֹת וּבְמַעֲשַׂר עָנִי, וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל וַעֲנִיֵּי כֹהֲנִים נוֹטְלִים, וַעֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל מוֹכְרִין אֶת שֶׁלָּהֶם לְכֹהֲנִים בִּדְמֵי תְרוּמָה, וְהַדָּמִים שֶׁלָּהֶם. הַחוֹבֵט מְשֻׁבָּח. וְהַדָּשׁ כֵּיצַד יַעֲשֶׂה, תּוֹלֶה כְפִיפוֹת בְּצַוְּארֵי בְהֵמָה וְנוֹתֵן לְתוֹכָן מֵאוֹתוֹ הַמִּין, נִמְצָא לֹא זוֹמֵם אֶת הַבְּהֵמָה וְלֹא מַאֲכִיל אֶת הַתְּרוּמָה:
Et [ Terumah qui a été plantée est] obligée de payer la dîme et le pauvre homme'la dîme. Les pauvres des Israélites et les pauvres des prêtres peuvent les prendre, mais les pauvres des Israélites doivent vendre les leurs aux prêtres au prix de Terumah et l'argent leur appartient. Celui qui bat [le grain avec des bâtons] est louable. Mais celui qui le bat [avec un animal], comment doit-il le faire? Il devrait suspendre des paniers au cou de l'animal et y placer [du grain] du même genre [que celui battu], avec pour résultat qu'il ne muselera pas l'animal ni ne le nourrira de Terumah .
Explorez commentaire sur Téroumot 9:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.