Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Sotah 9:4

מֵאַיִן הָיוּ מוֹדְדִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מִטִּבּוּרוֹ. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, מֵחָטְמוֹ. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, מִמְּקוֹם שֶׁנַּעֲשֶׂה חָלָל, מִצַּוָּארוֹ:

De quelle part mesurent-ils? Le rabbin Eliezer dit: du nombril. Rabbi Akiva dit: du nez. Le rabbin Eliezer ben Yaakov dit: de l'endroit où il a été tué, du cou.

Bartenura on Mishnah Sotah

ר:א אומר מטיבורו – he holds that the real life is in his navel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sotah

Introduction In today’s mishnah we learn from what part of the body they would measure in order to determine the closest city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sotah

ר' עקיבא אומר מחוטמו – real life is from his nose (cessation of breath from the nostrils is the main sign of death – see Talmud Yoma 85a), as it is written (Genesis 7:22): “All in whose nostrils was the merest breath of life.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sotah

From what part [of the body] do they measure? Rabbi Eliezer says: from the navel. Rabbi Akiva says: from the nose. Rabbi Eliezer ben Jacob says: from the place where he was made a slain person, from the neck. Rabbi Eliezer’s and Rabbi Akiva’s opinion directly parallel their opinions in yesterday’s mishnah. Rabbi Eliezer said that the head is brought to the body, and here he says that the distance is measured from the center of the body, from the navel. Rabbi Akiva said that the body is brought to the head, and here he says that it is measured from the center of the head, from the nose. Rabbi Eliezer ben Jacob determines the point from where we measure using another principle. A person’s life blood was considered to be in his neck. This can be observed by the fact that slicing a person’s neck causes them to die much quicker than slicing a leg or arm. Since the life-giving blood is found in the neck, the distance to the city is measured from that point.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sotah

מקום שנעשה חלל מצוארו – it is not called slain, other than from the neck, as it is written (Ezekiel 21:34): “you shall be wielded over the necks of the dishonored withed ones.” Therefore, from it (i.e., the neck) they would measure, as it is written (Deuteronomy 21:3): “[The elders of the town nearest] to the corpse,” But the Halakha is according to Rabbi Akiva.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant