Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Sanhédrin 5:1

הָיוּ בוֹדְקִין אוֹתָן בְּשֶׁבַע חֲקִירוֹת, בְּאֵיזֶה שָׁבוּעַ, בְּאֵיזוֹ שָׁנָה, בְּאֵיזֶה חֹדֶשׁ, בְּכַמָּה בַחֹדֶשׁ, בְּאֵיזֶה יוֹם, בְּאֵיזוֹ שָׁעָה, בְּאֵיזֶה מָקוֹם. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּאֵיזֶה יוֹם, בְּאֵיזוֹ שָׁעָה, בְּאֵיזֶה מָקוֹם. מַכִּירִין אַתֶּם אוֹתוֹ. הִתְרֵיתֶם בּוֹ. הָעוֹבֵד עֲבוֹדָה זָרָה, אֶת מִי עָבַד, וּבַמֶּה עָבָד:

Ils les examineraient avec sept enquêtes. [Après les avoir intimidés, ils les ont examinés avec sept enquêtes correspondant à sept expressions dans les Écritures relatives aux personnes passibles de la peine de mort judiciaire, à savoir. (Deutéronome 13:15): "Et vous vous renseignerez, et vous rechercherez, et vous demanderez bien" (trois enquêtes). «Et vous demanderez» (par lui-même, sans «bien») n'est pas compté. Et ailleurs, il est écrit (Ibid. 17: 4): "Et on vous le dit, et vous entendez, et vous le cherchez bien" (deux autres, en faisant cinq). Et ailleurs (Ibid. 19:18): "Et les juges chercheront bien" (deux autres, faisant sept)]: Quelle période de sept ans [du Jubilé]? Quelle année [de cette période de sept ans]? Quel mois? À quelle date du mois? Quel jour [de la semaine]? À quelle heure [de la journée?] À quel endroit? [Car toutes ces sept enquêtes peuvent conduire à une Hazamah (les avoir déclarés "témoins intrigants"), et il se peut qu'aucun témoin ne puisse le faire pendant (la période de) toute la journée, mais qui puisse faites-le pendant cette heure.] R. Yossi dit: [Seulement trois enquêtes sont nécessaires:] Quel jour? À quelle heure «À quel endroit? [La halakha n'est pas conforme à R. Yossi. Mais même si les témoins ont dit:« Ils ont tué hier », ils sont interrogés avec sept enquêtes afin de les« inciter »à être admis si leur témoignage est sans fondement.] (Dans les affaires de meurtre, on leur pose :) Le reconnaissez-vous [la victime? Peut-être est-ce un gentil. Ce n’est pas l’une des enquêtes menées auprès de Hazamah, mais l’une des questions générales destinées à attraper les témoins dans un contradiction mutuelle, dans quel cas lui (l'accusé) et eux (les témoins) sont exemptés (punition)]. (S'ils témoignent) qu'on a servi de l'idolâtrie, (on leur demande :) Quelle (idolâtrie) a-t-il servi? [ par exemple, Pe'or ou Mercurius], et: comment l'a-t-il servi? [par exemple, en se sacrifiant ou en s'inclinant].

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

היו בודקין אותו – After they had forewarned them, they would examine/investigate them in seven examinations, corresponding to seven expressions, as it is said in the Bible regarding those liable to the death penalty at the hands of the Jewish court (Deuteronomy 13:15): “You shall investigate and inquire and interrogate thoroughly…” These are three (i.e.ודרשת וחקרת ושאלת היטב ) But, [the word] "ושאלת" (you shall interrogate) is not part of the number for from it, we learned "בדיקות" /cross-examinations of witnesses as to minor circumstances. But in another place, He (i.e., God) says (Deuteronomy 17:4): “And you have been informed or have learned of it, then you shall make a thorough inquiry…” There are two others [here] – hence you have five. And in another place, He (I.e., God) says (Deuteronomy 19:18): “And the magistrates shall make a thorough investigation…” [which are] two more, hence you have seven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

They used to examine witnesses with seven inquiries: ( In what week of years? (2) In what year? (3) In what month? (4) On what date in the month? (5) On what day? (6) In what hour? (7) In what place? Rabbi Yose says: [They only asked:] On what day? In what hour? In what place?
[Moreover they asked:] Do you recognize him? Did you warn him?
If one had committed idolatry [they asked the witnesses:] What did he worship and how did he worship it?

Chapter five begins to discuss how the judges examine the testimony of the witnesses.
This mishnah lists the questions that the judges would ask the witnesses. The purpose of the first set of questions was to make sure that the witnesses were actually there at the scene of the crime and not somewhere else. By pinpointing the date and place, the witnesses are in essence promising that no one else could say they were somewhere else when the crime allegedly occurred. According to Jewish law, if witnesses are found to testify about a crime and it turns out that they were not even there when the crime as committed, they receive the punishment that the accused would have received.
Rabbi Yose holds that the judges only need to ask three questions, instead of the seven asked according to the first opinion in the mishnah. These three questions are sufficient in order to establish when and where the crime was committed. The Sages, whose anonymous opinion is taught in section one, hold that by asking many questions they can check to see if the witness is truly confused with regards to his testimony. If he gets confused then it is a sign that his testimony may not be accurate.
Aside from the questions of time and place the judges would also ask the witnesses if they recognized the accused, and in the case of murder they would also ask if the witnesses recognized the murdered person. Furthermore they would ask the witnesses if they had warned the accused. According to Jewish law a person cannot be executed or receive corporal punishment unless he had previously been warned that if he were to commit this crime the punishment would be death or flogging.
If the trial was for idol worship, which according to Jewish law is a capital offense, they would ask the witnesses what type of idol the accused worshipped and how he worshipped it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

באיזה שבוע – of the Jubilee
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

באיזה שנה – of the week (i.e., the seven year cycle)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

באיזה יום – of that week
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

באיזו שעה – of the day, for all seven cross-examinations [referring to date, time and place] bring them into the refutation/conviction of [false] witnesses by proving an alibi, and lest there are no witnesses to prove them to be false for the entire day, but there are witnesses to prove them as false for that hour.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

רבי יוסי אומר – There is no need other than three forms of cross-examination: on which day, at which hour and in which place. But the Halakha is not according to Rabbi Yosi, but even if the witnesses stated that x killed y yesterday, we examine him with seven cross-examinations to unbalance their minds so that they will admit that there is a disqualification in their testimony.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

מכירין אתם אותו – the murdered individual. Perhaps he was a heathen. But this is not from the cross-examinations that will lead to the conviction of false witnesses, but like the other examinations which are not designed other than to prove contradiction of testimony lest one does not state like the words of his fellow, and [hence] he and them will be exempt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

את מי עבד – Pe’or (i.e., the Moabite deity) or Mercurius (i.e., the name of the Roman divinity, identified with the Greek Hermes).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

ובמה עבד – slaughtering [of a sacrifice) or prostration [for prayer].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant