Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Sanhédrin 10:2

שְׁלֹשָׁה מְלָכִים וְאַרְבָּעָה הֶדְיוֹטוֹת אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא. שְׁלֹשָׁה מְלָכִים, יָרָבְעָם, אַחְאָב, וּמְנַשֶּׁה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְנַשֶּׁה יֶשׁ לוֹ חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא, שֶׁנֶּאֱמַר (דברי הימים ב לג) וַיִּתְפַּלֵּל אֵלָיו וַיֵּעָתֶר לוֹ וַיִּשְׁמַע תְּחִנָּתוֹ וַיְשִׁיבֵהוּ יְרוּשָׁלַיִם לְמַלְכוּתוֹ. אָמְרוּ לוֹ, לְמַלְכוּתוֹ הֱשִׁיבוֹ וְלֹא לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא הֱשִׁיבוֹ. אַרְבָּעָה הֶדְיוֹטוֹת, בִּלְעָם, וְדוֹאֵג, וַאֲחִיתֹפֶל, וְגֵחֲזִי:

Trois rois et quatre non-rois n'ont aucune part dans le monde à venir. Trois rois: Yeravam, Achav et Menasheh. R. Yehudah dit: Menasheh a une part dans le monde à venir, à savoir. (II Chroniques 33:13): "et il le pria, et il fut supplié de lui, et il entendit sa supplication, et il le ramena à Jérusalem dans son royaume." Ils ont répliqué: Il a été renvoyé dans son royaume, mais pas à la vie dans le monde à venir.] "Quatre non-rois": Bilam, Doeg, Achitofel, Gechazi. [("Trois rois, etc." :) Même s'ils étaient grands et sages, ils n'ont aucune part dans le monde à venir, car leur foi n'était pas complète. Et même si Bilam est venu d'une nation différente, et que nous avons appris: "Tout Israël a une part dans le monde à venir", parce qu'il est déclaré que les saints des nations du monde ont une part dans le monde à venir, nous apprenons que Bilam n'était pas l'un des saints des nations du monde.]

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

שלשה מלכים וארבעה הדיוטות – even though they were great men and Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

Introduction This mishnah discusses seven individual Biblical characters, three kings and four commoners, who do not have a place in the world to come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Sanhedrin

אין להם חלק לעוה"ב – for their belief was not complete. And even though that Balaam was from the nations of the world, and it is taught [in Mishnah 1], "all Israel have a share in the world to come", because we hold that the righteous of the nations of the world have a share in the world to come, [the Mishnah] comes to teach us that Balaam was not from the righteous of the nations of the world.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

Three kings and four commoners have no portion in the world to come:
The three kings are Jeroboam, Ahab, and Manasseh. Rabbi Judah says: “Manasseh has a portion in the world to come, for it says, “He prayed to him, and He granted his prayer, and heard his plea and he restored him to Jerusalem, to his kingdom” (II Chronicles 33:13). They [the sages] said to him: “They restored him to his kingdom, but not to [his portion in] the world to come.”
The mishnah lists three wicked Jewish kings who have lost their portions in the world to come: Jeroboam (see I Kings 13:34, 14:10), Ahab (see I Kings 21:21-22) and Manasseh (see II Kings 21:2-3). All of these Kings encouraged idol worship and shed the blood of God’s true prophets. For these sins God specifically warns them that they and their seed will be totally cut off from Israel. Rabbi Judah argues that Manasseh repented and was restored at the end of his days. The Sages retort that his restoration was political but did not restore his place in the world to come. Implied in their argument is that no matter how heinous the crime, repentance even at the end of one’s days can restore one’s place in the world to come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

The four commoners are: Bilaam, Doeg, Ahitophel, and Gehazi. The four non-Kings mentioned in the Torah who do not receive a portion in the world to come are: 1) Bilaam, the prophet who attempted to curse Israel (Numbers 22-24); 2) Doeg, who informed on David to Saul and caused the death of the priests of Nob (I Samuel 22:9-22); 3) Ahitophel, who advised Absolom against David and subsequently hung himself (II Samuel 17:1-23); 4) Gehazi, Elisha’s servant (see II Kings 5:20-27).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Sanhedrin

Questions for Further Thought:
• Can you think of Biblical characters who you would have thought should have appeared on this list but do not?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant