Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Parah 9:6

מֵי חַטָּאת וְאֵפֶר חַטָּאת, לֹא יַעֲבִירֵם בְּנָהָר וּבִסְפִינָה, וְלֹא יְשִׁיטֵם עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וְלֹא יַעֲמוֹד בְּצַד זֶה וְיִזְרְקֵם לְצַד זֶה. אֲבָל עוֹבֵר הוּא בַמַּיִם עַד צַוָּארוֹ. עוֹבֵר הוּא הַטָּהוֹר לְחַטָּאת וּבְיָדָיו כְּלִי רֵיקָם הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, וּבְמַיִם שֶׁאֵינָם מְקֻדָּשִׁין:

Les chatat les eaux et les cendres d'un chatat ne peuvent pas passer au- dessus d' une rivière ou en bateau, et on ne peut pas les faire flotter [dans un récipient] à la surface de l'eau, et on ne peut se tenir debout sur un côté [d'une rivière] et de les jeter de l'autre côté. Mais on peut passer dans l'eau [à pied] jusqu'au cou [en portant les eaux du chatat ]. Celui qui est [suffisamment] pur pour le chatat peut passer [au-dessus de l'eau] avec un récipient vide qui est [suffisamment] pur pour le chatat dans sa main, ou [en portant] de l'eau qui n'a pas [encore] été sanctifiée.

Explorez commentaire sur Parah 9:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant