Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Nega'im 1:6

כֵּיצַד לְהַחְמִיר. לֹא הָיָה בוֹ שֵׂעָר לָבָן וְנוֹלַד לוֹ שֵׂעָר לָבָן, הָיוּ שְׁחוֹרוֹת וְהִלְבִּינוּ, אַחַת שְׁחוֹרָה וְאַחַת לְבָנָה וְהִלְבִּינוּ שְׁתֵּיהֶן, קְצָרוֹת וְהֶאֱרִיכוּ, אַחַת קְצָרָה וְאַחַת אֲרֻכָּה וְהֶאֱרִיכוּ שְׁתֵּיהֶן, נִסְמַךְ הַשְּׁחִין לִשְׁתֵּיהֶן אוֹ לְאַחַת מֵהֶן, הִקִּיף הַשְּׁחִין אֶת שְׁתֵּיהֶן אוֹ אֶת אַחַת מֵהֶן, אוֹ חִלְּקוֹ הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק וְהָלְכוּ לָהֶם, לֹא הָיְתָה בוֹ מִחְיָה וְנוֹלְדָה לוֹ מִחְיָה, הָיְתָה עֲגֻלָּה אוֹ אֲרֻכָּה וְנַעֲשֵׂית מְרֻבַּעַת, מִן הַצַּד וְנַעֲשֵׂית מְבֻצֶּרֶת, מְפֻזֶּרֶת וְנִתְכַּנְּסָה וּבָא הַשְּׁחִין וְנִכְנַס בְּתוֹכָהּ, הִקִּיפָהּ, חִלְּקָהּ, אוֹ מִעֲטָהּ הַשְּׁחִין אוֹ מִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק וְהָלְכוּ לָהֶן, לֹא הָיָה בוֹ פִסְיוֹן וְנוֹלַד בּוֹ פִסְיוֹן, הַשְּׁחִין וּמִחְיַת הַשְּׁחִין וְהַמִּכְוָה וּמִחְיַת הַמִּכְוָה וְהַבֹּהַק חוֹלְקִין בֵּין הָאוֹם לַפִּסְיוֹן וְהָלְכוּ לָהֶן, הֲרֵי אֵלּוּ לְהַחְמִיר:

En quoi [est-ce que l'attente après Shabbat est considérée comme une sévérité? [S'il] n'avait pas dans [le Nega ] des cheveux blancs [le Shabbat] et [après le Shabbat] des cheveux blancs y poussaient, [ou s'il y avait] des [cheveux] noirs et ils blanchissaient, [ou si] l'un était noir et l'un était blanc et les deux blanchis, [ou si les poils étaient] courts et allongés, [ou s'il y en avait] un long et un court, et les deux étaient allongés, [ou si le Shabbat] une ébullition empiété sur les deux ou sur l'un d'eux, [ou si] une ébullition les entourait ou l'un d'entre eux, ou les divisait - [cela se réfère à] une ébullition, une ébullition partiellement guérie, une brûlure , une brûlure partiellement guérie, ou un Bohak - et est parti [après Shabbat]. [D'autres cas de clémence comprennent si la peau] n'avait pas de partie cicatrisée et a ensuite augmenté une partie cicatrisée, [ou si la zone du Nega ] était circulaire ou étirée et est devenue carrée, [ou si une partie cicatrisée de la peau] avait du côté [un Nega ] et puis est devenu entouré, [ou si la partie cicatrisée de la peau] a été dispersée puis est devenue concentrée, [ou si] une ébullition est entrée et est entré dans [la partie guérie de la peau], l'a entouré, fendu ou diminué - [cela se réfère à] une ébullition, une ébullition partiellement guérie, une brûlure, une brûlure partiellement guérie, ou un Bohak - et s'en alla [après Shabbat], [ou si le Nega ] ne le fit pas avoir une extension et puis une extension, [ou si une] ébullition, une ébullition partiellement guérie, une brûlure, une brûlure partiellement cicatrisée, ou un Bohak séparé entre l'original et son expansion et est parti [après Shabbat]. Ce sont [des cas dans lesquels l'attente après Shabbat est considérée comme une] rigueur.

Bartenura on Mishnah Negaim

נסמך השחין – on Shabbat [the boil joined]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Negaim

How does it lead to a stringency?
If it had no white hairs and then white hairs appeared; If they were black and then turned white; If one hair was black and the other white and both turned white; If they were short and they became long; If one was short and the other long and both became long.
If a boil adjoined both hairs or one of them, if a boil encompassed both hairs or one of them or if they were parted from one another by a boil, the quick flesh of a boil, a burn, or the quick flesh of a burn, or white scurf, and then [one of these things] disappeared.
If it had no quick flesh and then quick flesh appeared.
If it was round or long and then became four sided; If it was at the side and then it became encompassed. If it was dispersed and then it became united or a boil appeared and made its way into it. If it was encompassed, parted or lessened by a boil, the quick flesh of a boil, a burn, the quick flesh of a burn or white scurf, and then they disappeared;
If it had no spreading and then a spreading appeared;
If a boil, the quick flesh of a boil, a burn, the quick flesh of a burn, or white scurf formed a division between the first sign and the spreading and then they disappeared. Behold all of these lead to a stringency.

Today's mishnah is basically the opposite of yesterday's. It deals with scenarios in which the nega was pure on Shabbat, but then by Sunday, when it was examined it had become impure. We shall explain how this leads to a stringency.
Section one: On Shabbat there were no white hairs in the nega but since there were white hairs by the time he saw him after Shabbat, he is impure. This creates a stringency.
We should note that had the priest seen him on Shabbat, he would have put him into isolation and then when the white hairs appeared (or any other case mentioned below), he would have had to declare him impure. Therefore, we might ask why this is considered a stringency. The answer is that the extra week might have afforded him time to heal, and by the time the priest saw him a second time, he may have healed and never became impure.
The rest of the mishnah is just a reversal of the order found in yesterday's mishnah. To understand what is going on, refer back there. I will make a few comments that will help here.
Section two: On Shabbat there were signs that would prevent the nega from being impure. However, by the time Sunday rolled around those signs were gone. Similarly, in the cases below, the mitigating signs disappear right after Shabbat, before he is examined.
Section three: The quick flesh causes it to be impure.
Sections 4-6: See yesterday's mishnah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Negaim

לשתיהן – to the wo hairs, for now it Is not a sign of defilement, for the white hair is no a sign of defilement other than when it touches itself not within the boil or within the burnt spot on the skin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Negaim

אף הקיף השחין וכו' (even if the boil surrounded) – for if he (i.e., the Kohen) saw it on the Sabbath, he would not declare him to be a leper.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Negaim

והלכו להן – and after the Sabbath [they went away], for the place of the boil and the burnt spot on the skin became a rough, scabby surface/scar, and it is like the skin of the body. And when he (i.e., the Kohen) declares him to be a confirmed leper, this is to be ruling strictly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Negaim

חולקין בין האום לפסיון ([the tetters/white scurf] divides between the starting point of leprosy and the spreading of the leprous spot) – that they would sop on Shabbat between the essence of the plague and the spreading.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Negaim

והלכו להן – after the Sabbath, and here is nothing that stops/interrupts it, these are for ruling strictly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant