Commentaire sur Makhshirin 5:3
פֵּרוֹת שֶׁיָּרַד הַדֶּלֶף לְתוֹכָן וּבְלָלָן שֶׁיְּנֻגְּבוּ, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בְּכִי יֻתַּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן:
[Si] de l'eau de pluie coulait sur les fruits et que l'on mélangeait [les fruits] pour les sécher, Rabbi Shimon dit: Cela réalise BeKhi Yutan , mais les Sages disent: Cela n'atteint pas BeKhi Yutan .
Bartenura on Mishnah Makhshirin
ובללן שינוגבו – mixed/stirred all the fruit in water, that when the water would be scattered upon all the fruit/produce, they would be dried up and withered more quickly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Makhshirin
Produce onto which a leak [from a roof] fell and he mixed it up in order that it might become dry [quickly]: Rabbi Shimon says: it comes under the law of ‘if water be put’. But the sages say: it does not come under the law of ‘if water be put’. The water from the leaky roof itself doesn't make the produce susceptible to impurity because he didn’t want it there. However, according to Rabbi Shimon, if he mixed the produce up so that the water would be absorbed into it, the produce is susceptible. Although he didn't originally want the produce to get wet, he did want the water to be absorbed into it. This is sufficient intent for the produce to be susceptible. The other sages say that since he didn't want the produce to get wet in the first place, it is not susceptible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Bartenura on Mishnah Makhshirin
וחכמים אומרים אינן בכי יותן – And the Halakha is according to the Sages.
Ask RabbiBookmarkShareCopy