Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Kil'ayim 1:3

הַלֶּפֶת וְהַנָּפוּץ, וְהַכְּרוּב וְהַתְּרוֹבְתוֹר, הַתְּרָדִים וְהַלְּעוּנִים, אֵינָם כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה. הוֹסִיף רַבִּי עֲקִיבָא, הַשּׁוּם וְהַשּׁוּמָנִית, הַבָּצָל וְהַבְּצַלְצוּל, וְהַתֻּרְמוֹס וְהַפְּלַסְלוֹס, אֵינָן כִּלְאַיִם זֶה בָזֶה:

Les navets et les radis, le chou et le terovtor [type de chou], les betteraves et l'orache ne sont pas des kilayim les uns avec les autres. Rabbi Akivah a ajouté, l'ail et l'ail sauvage, les oignons et les oignons sauvages, le lupin et le lupin sauvage ne sont pas des kilayim les uns avec les autres.

English Explanation of Mishnah Kilayim

Turnips and the cabbage turnip, cabbage and cauliflower, beet and rumex do not constitute kilayim one with the other. Rabbi Akiva added: garlic and small wild garlic, onion and small wild onion, lupine and wild lupine do not constitute kilayim one with the other.
Again, the mishnah deals with pairs of seeds that may be grown together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant