Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Ketoubot 9:3

הִנִּיחַ פֵּרוֹת תְּלוּשִׁין מִן הַקַּרְקַע, כָּל הַקּוֹדֵם זָכָה בָהֶן. זָכְתָה אִשָּׁה יוֹתֵר מִכְּתֻבָּתָהּ, וּבַעַל חוֹב יוֹתֵר עַל חוֹבוֹ, הַמּוֹתָר, רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִנָּתְנוּ לַכּוֹשֵׁל שֶׁבָּהֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין מְרַחֲמִין בַּדִּין, אֶלָּא יִנָּתְנוּ לַיּוֹרְשִׁים, שֶׁכֻּלָּם צְרִיכִין שְׁבוּעָה וְאֵין הַיּוֹרְשִׁים צְרִיכִין שְׁבוּעָה:

S'il a laissé des fruits arrachés à la terre, celui qui est le premier (à les saisir) les acquiert. [Si les héritiers étaient les premiers, ils les acquièrent; et il ne leur est pas enlevé. Car la propriété des orphelins n'est liée ni au créancier ni à la kethubah. Si l'un des autres était le premier— la femme ou le créancier —il les acquiert. Car R. Tarfon considère que la saisie après la mort est valide.] Si la femme a acquis plus que sa kethubah [Si elle est venue la première et a saisi plus de (fruits) que sa kethubah (vaut)], ou si le créancier [est venu en premier] et [saisi] plus que sa dette—le reste, dit R. Tarfon, devrait être donné au «plus faible» [le détenteur de l'acte, qui a la «main inférieure». Et s'ils (les fruits) arrivent entre les mains des orphelins, ils ne peuvent plus leur être enlevés, ni par la femme ni par le créancier. Et aujourd'hui, quand tous les tribunaux en Israël jugent que la propriété des orphelins est liée au créancier, si quelqu'un est mort et laissé des biens avec des créances sur lui par un créancier et par (la kethubah de) une femme, celui qui vient en premier l'acquiert, que ce soit un créancier avec une réclamation antérieure ou un créancier avec une réclamation ultérieure; car il n'y a pas de loi de priorité vis-à-vis des biens meubles. Et si aucun d'eux ne s'est manifesté, la propriété est partagée entre eux, comme indiqué ci-dessous (chapitre 10).] R. Akiva dit: "Il n'y a pas de miséricorde dans le jugement", et elle est donnée aux héritiers. Car tous exigent un serment, mais les héritiers n'ont pas besoin de serment.

Explorez commentaire sur Ketoubot 9:3. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Verset précédentChapitre completVerset suivant