Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Kritout 5:8

חֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב וַחֲתִיכָה שֶׁל חֵלֶב נוֹתָר, אָכַל אֶת אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֶת אֵיזֶה מֵהֶן אָכַל, מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי. אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, מֵבִיא שָׁלֹשׁ חַטָּאוֹת. אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, זֶה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא חַטָּאת וְאָשָׁם תָּלוּי. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, זֶה חַטָּאת וְזֶה חַטָּאת, וּשְׁנֵיהֶם מְבִיאִים חַטָּאת אֶחָת. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל חַטָּאת שֶׁהִיא בָאָה עַל חֵטְא, אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים אוֹתָהּ:

Un morceau de graisse interdite et un autre morceau de graisse interdite [qui était en même temps] reste, et une personne en a mangé un et ne sait pas laquelle, elle est passible d'une offrande pour le péché et d'une offrande de culpabilité suspendue. S'il a ensuite mangé le deuxième morceau, il est passible de trois offrandes pour le péché. S'il a mangé un morceau et qu'un autre est venu et a mangé l'autre, chacun d'eux apporte une offrande pour le péché et une offrande de culpabilité suspendue. Rabbi Shimon dit: celui-ci apporte une offrande pour le péché et celui-ci apporte une offrande pour le péché, et ensemble ils apportent une autre offrande pour le péché. Rabbi Yose dit: toute offrande pour le péché qui est apportée pour un péché, deux personnes ne peuvent pas l'apporter.

Bartenura on Mishnah Keritot

חתיכה של חלב וחתיכה של חלב נותר כו' – He brings a sin-offering because of forbidden fat, and a suspending guilt-offering because of doubt of left-overs, for left-overs [are punishable] by extirpation like that of forbidden fat. But the prohibition of left-overs takes effect on the prohibition of forbidden fat because it is prohibition that adds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

Introduction The final mishnah of our chapter deals with a case where one of the pieces of meat was regular forbidden fat and the other was forbidden fat and notar (remnant).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

מביא שלש חטאות – two [sin-offerings] because of [eating] forbidden fat, and one because of [consuming] left-overs, and this is when there for him of knowledge/awareness [of his sinning] in the meanwhile, for if not, this one only brings two sin-offerings, one because of [partaking of] forbidden fat and the other because of [eating] left-overs. But one who does not teach here “three sin-offering and an unconditional guilt offering, as is taught above (see Mishnah 6 of this chapter), because most of the left-overs do not contain the equivalent of a penny, and are not worthy of anything, but the guilt-offerings of religious sacrilege do not come on less than the equivalent of a penny.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

If there was a piece of forbidden fat and another piece of forbidden fat [which was at the same time] notar, and a person ate one of them and does not know which, he is liable to a hatat and to an asham talui. If he eats one of the pieces, he certainly must bring one hatat for eating helev. He must also bring an asham talui lest he ate the piece that is also notar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Keritot

כל חטאת שהיא באה על חטא – to exclude the sin-offering of a mother who gave birth which does not for a sin, for Rabbi Yossi holds that two bring it in partnership and with a condition, as we stated in the first chapter. But the Halakhic decision is that a sin-offering is not brought in partnership, and even for sin offerings of lacking atonement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

If he then ate the second piece, he is liable to three hatats. Two hatats are for the forbidden fat, assuming that they were eaten in two periods of unawareness and the third hatat is for eating notar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Keritot

If he ate one piece and another came and ate the other, each of them brings a hatat and an asham talui. Rabbi Shimon says: each of them brings a hatat and together they bring another hatat. Rabbi Yose says: any hatat that is brought for the expiation of sin cannot be offered by two people. They both must bring one hatat for they both certainly ate helev. According to the first opinion they both bring an asham talui, for each one of them might have also eaten helev. Rabbi Shimon holds they can jointly bring a second hatat. And Rabbi Yose again holds that two people can never jointly bring a sacrifice that comes to expiate for sin.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant