Commentaire sur Horayot 1:5
הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ כָל הַקָּהָל אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִין פָּר. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, מְבִיאִין שְׁנֵים עָשָׂר פָּרִים וּשְׁנֵים עָשָׂר שְׂעִירִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁלשָׁה עָשָׂר פָּרִים וּשְׁלשָׁה עָשָׂר שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, פַּר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין, וְעָשׂוּ שִׁבְעָה שְׁבָטִים אוֹ רֻבָּן עַל פִּיהֶם, מְבִיאִים פָּר, וּבַעֲבוֹדָה זָרָה מְבִיאִין פַּר וְשָׂעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שִׁבְעָה שְׁבָטִים שֶׁחָטְאוּ, מְבִיאִים שִׁבְעָה פָרִים, וּשְׁאָר שְׁבָטִים שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵיהֶן פַּר, שֶׁאַף אֵלּוּ שֶׁלֹּא חָטְאוּ, מְבִיאִין עַל יְדֵי הַחוֹטְאִים. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁמֹנָה פָרִים. וּבַעֲבוֹדָה זָרָה, שְׁמֹנָה פָרִים וּשְׁמֹנָה שְׂעִירִים, פַּר וְשָׂעִיר לְכָל שֵׁבֶט וָשֵׁבֶט, וּפַר וְשָׂעִיר לְבֵית דִּין. הוֹרוּ בֵית דִּין שֶׁל אֶחָד מִן הַשְּׁבָטִים וְעָשָׂה אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט עַל פִּיהֶם, אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט הוּא חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַשְּׁבָטִים פְּטוּרִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין חַיָּבִים אֶלָּא עַל הוֹרָיַת בֵּית דִּין הַגָּדוֹל בִּלְבַד, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ד) וְאִם כָּל עֲדַת יִשְׂרָאֵל יִשְׁגּוּ, וְלֹא עֲדַת אוֹתוֹ הַשֵּׁבֶט:
Si Beth-Din a régné et que la totalité ou la plupart de la congrégation a transgressé par leur décision, ils [Beth-din] apportent un taureau, [à savoir. (Lévitique 4:14): "Si le péché dans lequel ils ont péché est connu, alors la congrégation offrira un taureau"], et pour idolâtrie ils amèneront un taureau et un bouc, [à savoir. (Nombres 15:22): "Et si vous vous trompez et ne faites pas toutes ces mitsvoth"— une mitsva (c'est-à-dire une transgression) qui équivaut à toutes ces mitsvoth —idolâtrie. Et il est écrit là (Ibid. 24): "Et il arrivera, si aux yeux de la congrégation (le Sanhédrin) cela a été fait par erreur, alors toute la congrégation offrira un jeune taureau ... et un chevreau comme une offrande pour le péché. "] Ce sont les paroles de R. Meir, [R. Meir soutenant que Lévitique 4:19 se réfère à l'inconscience à l'égard des autres transgressions, et ici (Nombres 15:22), à l'inconscience à l'égard de l'idolâtrie. La "congrégation" qui régnait seule [c.-à-d. Le Grand Sanhédrin] les amène.] R. Yehudah dit: Douze tribus apportent douze taureaux, [R. Yehudah soutenant que chaque tribu est appelée une «congrégation», à savoir. (II Chroniques 20: 5): "Et Yehoshafat se tint dans la congrégation de Juda"], et pour idolâtrie, ils apportèrent douze taureaux et douze boucs. R. Shimon dit: Treize taureaux, et pour l'idolâtrie, treize boucs, un taureau et un bouc pour chaque tribu, et un taureau et un bouc pour Beth-Din, [R. Shimon soutenant qu'un beth-din qui a commis une erreur dans sa décision n'est pas expié par les bœufs et les boucs des tribus, mais doit apporter un taureau et un bouc pour eux-mêmes.] Si Beth-din a gouverné (à tort) et sept tribus transgressées par leur pouvoir [(sept étant la majorité des tribus)] ou la majorité [d'Israël, même si elles viennent de la minorité des tribus, même si une tribu a transgressé et qu'elles sont la majorité d'Israël], ils [toutes les autres tribus, qui n'ont pas transgressé avec celles-ci,] apportent un taureau; et, pour l'idolâtrie, un taureau et un bouc. Ce sont les paroles de R. Meir. R. Yehudah dit: Sept tribus qui ont péché amènent sept taureaux et les autres tribus, qui n'ont pas péché, amènent un taureau (chacune) à cause d'elles. Pour ceux qui n'ont pas péché, apportez à cause de ceux qui l'ont fait. R. Shimon dit: "Huit taureaux, et, pour l'idolâtrie, huit taureaux et huit boucs, un taureau et un bouc pour chaque tribu et un taureau et un bouc pour beth-din, [R. Shimon tenant que ceux qui n'ont pas péché n'apportent pas à cause de ceux qui ont fait. La halakha est en accord avec R. Yehudah.] Si le beth-din de l'une des tribus a gouverné (à tort) et cette tribu [elle-même, la majorité d'Israël ,] transgressée par leur décision, cette tribu est responsable et toutes les autres tribus sont exonérées. Les sages disent: Il n'y a de responsabilité que par le jugement du Grand Sanhédrin seul, il est écrit (Lévitique 4:13): "Et si toute la congrégation d'Israël se trompe "—et non la congrégation de cette tribu. [La halakha est conforme aux sages.]
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
Bartenura on Mishnah Horayot
English Explanation of Mishnah Horayot
And in the case of idolatry twelve bulls and twelve goats. R. Shimon says: thirteen bullocks;
And in the case of idolatry, thirteen bulls and thirteen goats: a bull and a goat for each tribe, and a bull and a goat for the court. If the court ruled [in error] and seven tribes or a majority of them acted accordingly, they bring a bull; And in the case of idolatry, they bring a bull and a goat; these are the words of Rabbi Meir. Rabbi Judah said: the seven tribes who sinned must bring seven bulls and the rest of the tribes who did not sin must bring bulls on their behalf because even those who did not sin must bring on behalf of the ones who sinned. Rabbi Shimon said: eight bulls;
And in the case of idolatry, eight bulls and eight goats, a bull and a goat for every tribe and a bull and a goat for the court. If the court of one of the tribes ruled [in error], and that tribe acted accordingly, that tribe is liable, but all the other tribes are exempt; these are the words of Rabbi Judah. But the Sages say: there is no liability except as a result of the rulings of the highest court; for it says, “And if the whole congregation of Israel shall err”, but not the congregation of one particular tribe. In this section we read three opinions as to who the congregation is that brings sin-offerings if all or most of the nation sins according to the courts errant ruling. According to Rabbi Meir in all sins except idol worship the court brings a bull and if the sin was idol worship they bring a bull and a goat. Rabbi Meir understands that the court is the “congregation” referred to in the verse who brings the offering. Rabbi Judah understands “congregation” to refer to the people of Israel themselves, namely all twelve tribes. Therefore each tribe brings its own bull or bull and goat. Rabbi Shimon agrees in essence with both Rabbi Judah and Rabbi Meir: each tribe brings its own bull (or bull and goat) and the court brings one as well, bringing the total to thirteen.