De même, trois villages dans un triangle —s'il y a entre les deux extérieurs (et celui du milieu) cent quarante et une et une troisième coudées, celui du milieu fait que les trois sont considérés comme un. [("dans un triangle" :) Pas nécessairement un triangle, mais avec le troisième debout loin, en face des extérieurs, de telle manière que s'il était placé entre eux, il n'y aurait pas plus de cent quarante et un tiers Coudées (soixante-dix et deux tiers pour chacune) entre elle et chacune des coudées extérieures, auquel cas les trois sont considérées comme une, de sorte qu'un homme laissant l'une d'elles passer par les autres compte les deux mille coudées à partir du mur du village extérieur. Ceci, quand il n'y a pas plus de deux mille coudées entre le milieu et l'extérieur. Car puisque les (hommes de) celui du milieu peuvent aller vers l'extérieur et vice versa sans érouv, nous disons que celui du milieu est considéré comme placé entre eux; mais nous ne disons pas cela lorsque la distance est supérieure à deux mille coudées.]
Bartenura on Mishnah Eruvin
וכן שלשה כפרים משולשים – on actually a triangle, but the third stands from afar corresponding to between the outer ones (i.e., towns) , and everything, for whereas, the middle [town] enters between them and there isn’t anything between this one and that one other than one-hundred and forty one and one-third cubits , which are seventy cubits and two-thirds [of a cubit] to this one, and seventy and two-thirds [of a cubit] to that one, and similarly, to the side of the other outer city/town. There is nothing between the middle one (i.e., town/city) and it other than one-hundred and forty-one cubits and one-third [of a cubit], all three of them (i.e., the towns/cities) are thought of as one [city/town]. But the person who leaves from one of them to to go through its neighbor counts from the wall of its outer neighbor. And how much should there be between the middle [city/town] to the outer [city/town]? Two-thousand cubits, for since the middle [town/city] is capable of going to the outer one and outer one to the middle one without an Eruv, we state that we see it as if the middle one is placed between them. But if it is further than two-thousand [cubits], we don’t say that we see it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
Introduction
This mishnah deals with three villages in the shape of a triangle. If they are close enough to each other they can be treated as one village, and one eruv can be set for all three and the Shabbat border is drawn around all three.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
English Explanation of Mishnah Eruvin
So also three villages arranged in the shape of a triangle, if between the two outer ones there is a distance of a hundred and forty-one and a third cubits, the middle one causes all the three of them to be regarded as one. In the previous mishnah we learned that if there were less than 70 and a fraction cubits between two towns, that they can be treated as one town and that the Shabbat border is drawn around the two of them together. Here we learn that if there are three towns in the shape of a triangle, the middle town can join the outer one’s together, as long as there is not an empty space of more than 140 and a third cubits (twice 70 and a fraction) between each outer town and the middle, joining town. In other words, they are all treated as if they are in a row, a situation which we dealt with in the previous mishnah.