Mishná
Mishná

Terumot 4

CommentaryAudioShareBookmark
1

מִמֶּנּוּ תְּרוּמָה עָלָיו, אֲבָל לֹא לְמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף מוֹצִיא הוּא מִמָּקוֹם אַחֵר תְּרוּמָה וּמַעַשְׂרוֹת:

Quien aparta solo una parte de [la] Terumah [producto consagrado para consumo sacerdotal] y diezmos [que están en un lugar], puede tomar de [ese lugar el resto de] Terumah para ese [lugar], pero no para otro sitio. El rabino Meir dice: también puede tomar de Terumah y diezmos para otro lugar.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִי שֶׁהָיוּ פֵרוֹתָיו בַּמְּגוּרָה, וְנָתַן סְאָה לְבֶן לֵוִי וּסְאָה לְעָנִי, מַפְרִישׁ עַד שְׁמֹנֶה סְאִין וְאוֹכְלָן, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מַפְרִישׁ אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן:

Si uno tenía su producto en un almacén, y le daba un Se'ah [unidad de volumen específica] a un Levita y un Se'ah a una persona pobre, puede reservar otros ocho Se'in [del almacén] y cómelos, las palabras del rabino Meir. Pero los Sabios dicen: él solo puede reservar de acuerdo con la cuenta [cuando Terumah y diezmos han sido dados para todos los productos en el almacén].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

שִׁעוּר תְּרוּמָה, עַיִן יָפָה, אֶחָד מֵאַרְבָּעִים. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִשְּׁלֹשִׁים. וְהַבֵּינוֹנִית, מֵחֲמִשִּׁים. וְהָרָעָה, מִשִּׁשִּׁים. תָּרַם וְעָלָה בְיָדוֹ אֶחָד מִשִּׁשִּׁים, תְּרוּמָה, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִתְרֹם. חָזַר וְהוֹסִיף, חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת. עָלָה בְיָדוֹ מִשִּׁשִּׁים וְאֶחָד, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם כְּמוֹת שֶׁהוּא לָמוּד, בְּמִדָּה וּבְמִשְׁקָל וּבְמִנְיָן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף שֶׁלֹּא מִן הַמֻּקָּף:

La cantidad de Terumah : Una [cantidad generosa] de ojos claros: uno de cada cuarenta. Beit Shammai dice: de treinta. La [cantidad] promedio: de cincuenta. Una [cantidad] tacaña: de sesenta. Si dejó de lado a Terumah y descubrió que era solo uno de sesenta, [es válido] Terumah y no necesita dejar a un lado [más] Terumah . Si regresa y agrega [más Terumah ], [la cantidad extra] requiere el diezmo. Si descubrió que era solo uno de sesenta y cinco [es válido] Terumah , pero debe dejar de lado a Terumah nuevamente de acuerdo con su práctica habitual, en medida, peso o número. El rabino Yehudah dice: [él puede] incluso [apartar a Terumah ] no del [producto] circundante.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָאוֹמֵר לִשְׁלוּחוֹ, צֵא וּתְרֹם, תּוֹרֵם כְּדַעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבָּיִת. אִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ דַּעְתּוֹ שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת, תּוֹרֵם כְּבֵינוֹנִית, אֶחָד מֵחֲמִשִּׁים. פִּחֵת עֲשָׂרָה אוֹ הוֹסִיף עֲשָׂרָה, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. אִם נִתְכַּוֵּן לְהוֹסִיף אֲפִלּוּ אַחַת, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה:

Alguien que le dice a su mensajero: "Ve y aparta a Terumah [para mí]", [el mensajero] debería apartar a Terumah de acuerdo con la mente del propietario. Si no conoce la mente del propietario, da de acuerdo con la [cantidad] promedio—uno de cada cincuenta Si dio diez [partes] menos o diez [partes] más, su Terumah es [válida] Terumah . Si su intención era añadir aún más una parte, su Terumah no es [válida] Terumah .

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַמַּרְבֶּה בִּתְרוּמָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֶחָד מֵעֲשָׂרָה, כִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, יָתֵר מִכָּאן, יַעֲשֶׂנָּה תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר לְמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְּרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּשַׁיֵּר שָׁם חֻלִּין:

Alguien que da más Terumah : el rabino Eliezer dice: [puede dar hasta] uno de cada diez, como en el caso de Terumat Ma'aser [una porción de los diezmos que se le da al sacerdote]. [Si dio] más que esto, debe convertir [el extra en] Terumat Ma'aser para otros productos. El rabino Yishmael dice: [puede darse por vencido hasta que la mezcla sea] mitad Chulin [producto no sagrado] y mitad Terumah . El rabino Tarfon y el rabino Akiva dicen: [él puede dar] mientras quede [suficiente para llevar] el nombre de Chulin .

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בִּשְׁלֹשָׁה פְרָקִים מְשַׁעֲרִים אֶת הַכַּלְכָּלָה, בַּבַּכּוּרוֹת, וּבַסְּיָפוֹת, וּבְאֶמְצַע הַקָּיִץ. הַמּוֹנֶה, מְשֻׁבָּח. וְהַמּוֹדֵד, מְשֻׁבָּח מִמֶּנּוּ. וְהַשּׁוֹקֵל, מְשֻׁבָּח מִשְּׁלָשְׁתָּן:

En tres ocasiones miden el contenido de la canasta [para determinar cuánto Terumah debe administrarse]: en el momento de las primeras frutas maduras, y de las frutas de fines de verano, y en pleno verano. El que cuenta [el fruto] es digno de elogio, y el que lo mide es más digno de elogio que él, y el que los pesa es el más digno de elogio de los tres.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, תְּרוּמָה, עוֹלָה בְּאֶחָד וּמֵאָה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, בְּמֵאָה וָעוֹד. וָעוֹד זֶה, אֵין לוֹ שִׁעוּר. רַבִּי יוֹסֵי בֶּן מְשֻׁלָּם אוֹמֵר, וָעוֹד, קַב לְמֵאָה סְאָה, שְׁתוּת לַמְּדַמֵּעַ:

El rabino Eliezer dice: Terumah puede ser eliminado [si cae en una mezcla] de ciento uno [veces su tamaño]. El rabino Joshua dice: en cien y más, y este "más" no tiene una medida definitiva. El rabino Yosi ben Meshullam dice: este 'más' debe ser un Kav [unidad de volumen específica] a cien Se'ah , un sexto [del Se'ah ] representa [la mezcla] como Demai [producto del cual no está claro si los diezmos ya fueron tomados].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, תְּאֵנִים שְׁחוֹרוֹת מַעֲלוֹת אֶת הַלְּבָנוֹת, לְבָנוֹת, מַעֲלוֹת אֶת הַשְּׁחוֹרוֹת. עִגּוּלֵי דְבֵלָה, הַגְּדוֹלִים מַעֲלִים אֶת הַקְּטַנִּים, וְהַקְּטַנִּים מַעֲלִין אֶת הַגְּדוֹלִים. הָעִגּוּלִים מַעֲלִין אֶת הַמַּלְבְּנִים, וְהַמַּלְבְּנִים מַעֲלִין אֶת הָעִגּוּלִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר. וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, בְּיָדוּעַ מַה נָּפְלָה, אֵין מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ, וּכְשֶׁאֵינוֹ יָדוּעַ מַה נָּפְלָה, מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ:

El rabino Yehoshua dice: los higos negros se pueden contar junto con el blanco [para eliminar un higo blanco que es Terumah y se cayó en una mezcla de higos blancos y negros], y el blanco se puede contar junto con el negro [para eliminar un higo negro ] En el caso de los pasteles de higos, lo grande se puede contar junto con lo pequeño, y lo pequeño se puede contar junto con lo grande. Los [pasteles de higos] redondos se pueden contar junto con los [pasteles] cuadrados, y el cuadrado se puede contar junto con los redondos. El rabino Eliezer lo prohíbe. El rabino Akiva dice: si se sabe en qué [tipo] cayó, entonces uno [tipo] no puede contarse junto con el otro, pero si no se sabe en qué [tipo] cayó, entonces el [tipo] puede ser contado junto con el otro.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

כֵּיצַד, חֲמִשִּׁים תְּאֵנִים שְׁחוֹרוֹת וַחֲמִשִּׁים לְבָנוֹת, נָפְלָה שְׁחוֹרָה, שְׁחוֹרוֹת אֲסוּרוֹת וְהַלְּבָנוֹת מֻתָּרוֹת. נָפְלָה לְבָנָה, לְבָנוֹת אֲסוּרוֹת וּשְׁחוֹרוֹת מֻתָּרוֹת. בְּשֶׁאֵינוֹ יָדוּעַ מַה נָּפְלָה, מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ. בְּזוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַחְמִיר, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מֵקֵל:

¿Cómo [decide el rabino Akiva]? Si hubo cincuenta higos negros y cincuenta blancos, y cayó un [higo] negro, los negros están prohibidos, pero los blancos están permitidos; y si cae un [higo] blanco, se prohíbe el blanco y se permite el negro. Si no se sabe en qué cayó [tipo], entonces uno [tipo] puede contarse junto con el otro. En este [caso], el rabino Eliezer es estricto y el rabino Yehoshua es indulgente.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וּבְזוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מֵקֵל, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מַחְמִיר. בְּדוֹרֵס לִיטְרָא קְצִיעוֹת עַל פִּי הַכַּד וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ אֵיזוֹהִי, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, רוֹאִין אוֹתָן כְּאִלּוּ הֵן פְּרוּדוֹת, וְהַתַּחְתּוֹנוֹת מַעֲלוֹת אֶת הָעֶלְיוֹנוֹת. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא תַעֲלֶה עַד שֶׁיִּהְיוּ שָׁם מֵאָה כַדִּים:

Pero en este [caso siguiente], el rabino Eliezer es indulgente y el rabino Yehoshua es estricto. Si uno estaba presionando una litra de higos cortados [de Terumah ] con un frasco y no sabía qué [frasco se usó]: el rabino Eliezer dice: ellos [los higos cortados] deben considerarse como si estuvieran separados, de modo que lo más bajo [higos] se puede contar junto con lo más alto. El rabino Yehoshua dice: el Terumah no se puede quitar a menos que haya cien frascos allí.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוּרָה וְקִפְּאָהּ, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אִם יֵשׁ בַּקִּפּוּי מֵאָה סְאָה, תַּעֲלֶה בְּאֶחָד וּמֵאָה, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, לֹא תַעֲלֶה. סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוּרָה, יַקְפִּיאֶנָּה. וְאִם כֵּן, לָמָּה אָמְרוּ תְּרוּמָה עוֹלָה בְּאֶחָד וּמֵאָה, אִם אֵינוֹ יָדוּעַ אִם בְּלוּלוֹת הֵן, אוֹ לְאַיִן נָפְלָה:

Un Se'ah de Terumah que cayó sobre una pila y permanece en la superficie: el rabino Eliezer dice: si en la superficie hay cien Se'ah , se puede quitar [ya que la mezcla es] ciento uno [ veces su tamaño]. Pero el rabino Yehoshua dice: no se puede eliminar. Un Se'ah de Terumah que cayó encima de un arsenal, debe quitarlo. Si es así, ¿por qué dijeron que Terumah se puede eliminar en [una mezcla] ciento uno [veces su tamaño]? [Esto aplica] si no se sabe si se han mezclado o dónde se han caído.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

שְׁתֵּי קֻפּוֹת וּשְׁתֵּי מְגוּרוֹת שֶׁנָּפְלָה סְאָה תְרוּמָה לְתוֹךְ אַחַת מֵהֶן, וְאֵין יָדוּעַ לְאֵיזוֹ מֵהֶן נָפְלָה, מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ הֵם בִּשְׁתֵּי עֲיָרוֹת, מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ:

Dos cestas o dos arsenales, y un Se'ah de Terumah ha caído en uno de ellos y no se sabe en qué ha caído, entonces uno [tipo] puede contarse junto con el otro. El rabino Shimon dice: incluso si están en dos ciudades, una [especie] se puede contar junto con la otra.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא בַּחֲמִשִּׁים אֲגֻדּוֹת שֶׁל יָרָק, שֶׁנָּפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹכָן, חֶצְיָהּ תְּרוּמָה, וְאָמַרְתִּי לְפָנָיו, תַּעֲלֶה. לֹא שֶׁהַתְּרוּמָה תַעֲלֶה בַּחֲמִשִּׁים וְאֶחָד, אֶלָּא שֶׁהָיוּ שָׁם מֵאָה וּשְׁנֵי חֲצָיִים:

El rabino Yosi dijo: Una vez se presentó un caso ante el rabino Akiva en relación con cincuenta paquetes de vegetales en los que había caído un paquete, la mitad de los cuales era Terumah . Y dije delante de él, que se puede quitar, no porque Terumah se pueda quitar en [una mezcla que es] cincuenta y uno [veces su tamaño], sino porque había ciento dos mitades allí.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente