Mishná
Mishná

Terumot 3

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַתּוֹרֵם קִשּׁוּת וְנִמְצֵאת מָרָה, אֲבַטִּיחַ וְנִמְצָא סָרוּחַ, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הַתּוֹרֵם חָבִית שֶׁל יַיִן וְנִמְצֵאת שֶׁל חֹמֶץ, אִם יָדוּעַ שֶׁהָיְתָה שֶׁל חֹמֶץ עַד שֶׁלֹּא תְרָמָהּ, אֵינָה תְרוּמָה. אִם מִשֶּׁתְּרָמָהּ הֶחֱמִיצָה, הֲרֵי זוֹ תְרוּמָה. אִם סָפֵק, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. הָרִאשׁוֹנָה, אֵינָהּ מְדַמַּעַת בִּפְנֵי עַצְמָהּ, וְאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ. וְכֵן הַשְּׁנִיָּה:

Si uno deja a un lado una calabaza como Terumah [producto consagrado para el consumo sacerdotal] y se encuentra amargo, un melón y se encuentra podrido, se considera [ Terumah ] válido, pero debe volver a darle Terumah . Si uno dejó de lado un barril de vino como Terumah y se descubrió que era vinagre, si se sabía que era vinagre antes de dejarlo como Terumah , es [no se considera válido] Terumah . Pero si se había convertido en vinagre después de haberlo dado como Terumah , he aquí que es Terumah . En caso de duda, es Terumah, pero debe volver a darle a Terumah . El primer [conjunto de Terumah ] no se reproducirá por sí solo [otra sustancia en la que cae] Demai [producto del cual no está claro si ya se tomaron diezmos] y no requiere una multa de un quinto [de su valor si se come por un israelita], y también con el segundo [conjunto de Terumah ].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

נָפְלָה אַחַת מֵהֶן לְתוֹךְ הַחֻלִּין, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלָה שְׁנִיָּה לְמָקוֹם אַחֵר, אֵינָהּ מְדַמַּעְתָּן. נָפְלוּ שְׁתֵּיהֶן לְמָקוֹם אֶחָד, מְדַמְּעוֹת כַּקְּטַנָּה שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן:

Si uno de ellos cayó en Chulin [producto no sagrado], no representa [el Chulin ] Demai . Si el segundo cae en un lugar diferente, no representa [ese lugar] Demai . Si ambos cayeron en el mismo lugar, lo convierte en Demai según [si] el más pequeño [es lo suficientemente grande como para hacer que la mezcla sea Demai ].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַשֻּׁתָּפִין שֶׁתָּרְמוּ זֶה אַחַר זֶה, רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, תְּרוּמַת שְׁנֵיהֶם תְּרוּמָה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, תְּרוּמַת הָרִאשׁוֹן תְּרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם תָּרַם הָרִאשׁוֹן כַּשִּׁעוּר, אֵין תְּרוּמַת הַשֵּׁנִי תְּרוּמָה. וְאִם לֹא תָרַם הָרִאשׁוֹן כַּשִּׁעוּר, תְּרוּמַת הַשֵּׁנִי תְּרוּמָה:

Socios que dejaron de lado a Terumah , uno tras otro: el rabino Akiva dice: el Terumah de ambos es Terumah [válido] . Pero los Sabios dicen: [solo] el Terumah del primero es Terumah . El rabino Yosi dice: si el primero aparta a Terumah según la cantidad prescrita, el Terumah del segundo no es Terumah , pero si el primero no aparta a Terumah según la cantidad prescrita, el Terumah del segundo es Terumah .

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, בְּשֶׁלֹּא דִבֵּר, אֲבָל הִרְשָׁה אֶת בֶּן בֵּיתוֹ אוֹ אֶת עַבְדּוֹ אוֹ אֶת שִׁפְחָתוֹ לִתְרֹם, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. בִּטֵּל, אִם עַד שֶׁלֹּא תָרַם בִּטֵּל, אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. וְאִם מִשֶּׁתָּרַם בִּטֵּל, תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה. הַפּוֹעֲלִים, אֵין לָהֶן רְשׁוּת לִתְרֹם, חוּץ מִן הַדָּרוֹכוֹת, שֶׁהֵן מְטַמְּאִים אֶת הַגַּת מִיָּד:

¿A qué se aplica esto? Solo si uno no consultó [con el otro], pero si uno permite que un miembro de su hogar, o su esclavo o esclava separe a Terumah [para él], este Terumah es [considerado válido] Terumah . Si se anuló [este permiso]: si se anuló antes dejó a un lado Terumah , la Terumah no es [válida] Terumah . Pero si lo anuló después de dejar a un lado a Terumah , el Terumah es Terumah . Los trabajadores no tienen permiso para dar Terumah , excepto aquellos que pisan [uvas] porque inmediatamente hacen impuro el lagar.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הָאוֹמֵר, תְּרוּמַת הַכְּרִי זֶה בְּתוֹכוֹ, וּמַעַשְׂרוֹתָיו בְּתוֹכוֹ, תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר זֶה בְּתוֹכוֹ, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, קָרָא שֵׁם. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַד שֶׁיֹּאמַר בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ. רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר, הָאוֹמֵר, תְּרוּמַת הַכְּרִי מִמֶּנּוּ עָלָיו, קָרָא שֵׁם. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, הָאוֹמֵר, עִשּׂוּר מַעֲשֵׂר זֶה עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, קָרָא שֵׁם:

Si uno dice: "El Terumah de este montón está dentro de él", o "sus diezmos están dentro de él" o "el Terumat Ma'aser [una parte de los diezmos que se le dan al sacerdote] está dentro de él, El rabino Shimon dice: él [lo ha designado] [como Terumah , diezmos o Terumat Ma'aser ]. Pero los Sabios dicen: no, a menos que él diga: "Está en el norte o en el sur". El rabino Elazar Chisma dice: si uno dice: "El Terumah de este montón se le quita por él", lo ha designado [por lo tanto]. El rabino Eliezer ben Yaakov dice: si uno dice: "La décima parte de este diezmo se convierte en Terumat Ma'aser para ello", lo ha designado [por lo tanto].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַמַּקְדִים תְּרוּמָה לַבִּכּוּרִים, מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַתְּרוּמָה, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן, אַף עַל פִּי שֶׁהוּא עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה, מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי. שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כב), מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר:

Si uno deja de lado a Terumah antes que a Bikurim [primicias que deben darse al sacerdote], o a Ma'aser Rishon [primer diezmo, que debe entregarse al levita] antes de Terumah , o a Ma'aser Sheni [segundo diezmo, que debe ser comido en Jerusalén] antes de Ma'aser Rishon , aunque transgrede un mandamiento negativo, lo que ha hecho se hace, porque se dice: "No retrasarás tus cosechas de grano y tus cosechas de uva" (Éxodo 22:28 )

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וּמִנַּיִן שֶׁיִּקְדְּמוּ הַבִּכּוּרִים לַתְּרוּמָה, זֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, וְזֶה קָרוּי תְּרוּמָה וְרֵאשִׁית, אֶלָּא יִקְדְּמוּ בִכּוּרִים, שֶׁהֵן בִּכּוּרִים לַכֹּל. וּתְרוּמָה לָרִאשׁוֹן, שֶׁהִיא רֵאשִׁית. וּמַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי, שֶׁיֶּשׁ בּוֹ רֵאשִׁית:

¿De dónde [ deducimos ] que [la separación de] Bikurim debe preceder a Terumah , ya que este se llama " Terumah " y "el primero" y el otro [también] se llama " Terumah " y "el primero"? Más bien los Bikurim tienen prioridad ya que son los primeros frutos de todos los productos. Y Terumah precede a Ma'aser Rishon porque se llama "primero". Y Ma'aser Rishon precede a Ma'aser Sheni porque incluye lo que se llama "primero" [ Terumat Ma'aser ].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַמִּתְכַּוֵּן לוֹמַר תְּרוּמָה וְאָמַר מַעֲשֵׂר, מַעֲשֵׂר וְאָמַר תְּרוּמָה, עוֹלָה וְאָמַר שְׁלָמִים, שְׁלָמִים וְאָמַר עוֹלָה, שֶׁאֵינִי נִכְנָס לְבַיִת זֶה וְאָמַר לָזֶה, שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לָזֶה וְאָמַר לָזֶה, לֹא אָמַר כְּלוּם, עַד שֶׁיִּהְיוּ פִיו וְלִבּוֹ שָׁוִין:

El que intenta decir 'Terumah' y dice 'diezmo', [o] 'diezmo' y dice 'Terumah' [o quién tiene la intención de decir] 'Olah' [holocausto] y él dice 'Shelamim' [holocausto, o] 'Shelamim' y el dice 'Olah' [o quién tiene la intención de jurar que] 'No entraré en esta casa' y dice, 'esa casa,' [o] 'Que no le daré ningún beneficio a este [hombre],' y dice 'a ese [hombre],' no ha dicho nada hasta que su boca y mente son equivalentes.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַנָּכְרִי וְהַכּוּתִי, תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה, וּמַעַשְׂרוֹתֵיהֶן מַעֲשֵׂר, וְהֶקְדֵּשָׁן הֶקְדֵּשׁ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵין לַנָּכְרִי כֶּרֶם רְבָעִי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֶשׁ לוֹ. תְּרוּמַת הַנָּכְרִי מְדַמַּעַת, וְחַיָּבִין עָלֶיהָ חֹמֶשׁ. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן פּוֹטֵר:

Un no judío y un Cuthite, su Terumah es [considerada válida] Terumah y sus diezmos son diezmos [válidos] y su Hekdesh [donaciones consagradas] es [válida] Hekdesh . El rabino Yehudah dice: el no judío no tiene Kerem Revai [frutos en los cuatro años posteriores a su siembra, que se consideran sagrados]. Pero los sabios dicen: él lo tiene. El Terumah de un no judío hace [producto en el que cae] Demai y [quien lo come involuntariamente] está obligado [a devolver un extra] quinto. Pero el rabino Shimon lo exime.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente