Shekalim 1
בְּאֶחָד בַּאֲדָר מַשְׁמִיעִין עַל הַשְּׁקָלִים וְעַל הַכִּלְאַיִם. בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ קוֹרִין אֶת הַמְּגִלָּה בַּכְּרַכִּין, וּמְתַקְּנִין אֶת הַדְּרָכִים וְאֶת הָרְחוֹבוֹת וְאֶת מִקְוְאוֹת הַמַּיִם, וְעוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הָרַבִּים, וּמְצַיְּנִין אֶת הַקְּבָרוֹת, וְיוֹצְאִין אַף עַל הַכִּלְאָיִם:
En el primero de Adar, se hacen proclamaciones para shekalim (el impuesto principal para el Templo). [Beth-din envía a todas las ciudades de Israel y proclama que deben traer sus shekalim. Para el primero de Nissan, las ofertas comunales deben ser traídas de la nueva tasa, a saber. (Números 28:14): "Esta es la ofrenda quemada del mes en su mes para los meses del año"—Renueve la presentación de ofrendas del nuevo gravamen (medio shekel) (la raíz del "mes" y "nuevo" es lo mismo en hebreo). Y "los meses del año" aquí (en referencia a Nissan) se deriva de (Éxodo 12: 2): "(Nissan) es el primero para usted de los meses del año". Por lo tanto, la proclamación para traer shekalim se adelanta treinta días al primero de Adar.] Y (se hacen proclamaciones) para kilayim (siembra mixta interdictada) [es decir, proclaman que la otra variedad debe disminuirse hasta que no quede nada de es un rova de un kav a un sa'ah, como se dijo (Kilayim 2: 1): cada sa'ah que contiene un rova de un kav de una variedad diferente debe ser disminuido. Nuestros rabinos explicaron que después de que las semillas ya están cultivadas, incluso uno de cada mil debe ser desarraigado. Para cualquiera de las dos variedades, cada una de las cuales está permitida por sí misma, pero que están prohibidas en mezcla, no se prestan a bitul ("cancelación"). Es solo cuando se entremezclan en la siembra que la disminución es suficiente, obteniéndose bitul con uno de cada dos por la ley de la Torá, de modo que no se llama siembra de kilayim, y la disminución (prescrita) se requiere solo debido a las "apariencias" (marith ayin) Pero después de que han crecido, Bitul no obtiene y todo debe ser desarraigado para que solo quede una de las variedades.] El día 15 (de Adar) se lee la Meguilá en las ciudades [rodeada por un muro de los días de Yehoshua el hijo de monja. Debido a la enseñanza (1: 3): "El decimoquinto de los cambistas de Adar se sentaron en la provincia", se incluyó todo lo que hicieron ese día.], Y se hacen reparaciones en carreteras, calles [y mercados que fueron dañados por las lluvias en invierno. Se reparan para los peregrinos del festival. Algunos explican (que están reparados) para el beneficio de aquellos que mataron sin darse cuenta, para que puedan huir del vengador de la sangre, como está escrito (Deuteronomio 19: 3): "Prepara el camino para ti mismo"], y (reparaciones se hacen en) baños rituales. [Si el sedimento se acumula en ellos, se limpian, y si la mikve cae por debajo de la cantidad requerida, le agregarán agua extraída y la llevarán a esa cantidad (la mayoría de los cuarenta sa'ah requeridos son kasher)], y todas las necesidades de la comunidad son atendidas [como litigios monetarios, casos capitales, casos de franjas, la redención de evaluaciones, devociones y dedicaciones, la administración del borrador de sotah, la quema de la novilla roja, el aburrimiento de (el oído de) el esclavo hebreo, y la limpieza del leproso. Y enviarían (mensajeros) para abrir cisternas de agua almacenada, para que la gente pudiera beber de ellos en verano, siendo todas estas necesidades de la comunidad.] Y las tumbas están marcadas [para que Cohanim y los portadores de taharoth (alimentos consagrados) no "tienda" sobre ellos. Se "marcaron" desmenuzando la cal y derramándola alrededor de la tumba. En la estación lluviosa, la cal se disolvería, por lo que era necesario repetir el proceso.] Y ellos [los diputados de Bet-din] también saldrían (es decir, para desarraigarlos) kilayim. [A pesar de que ya habían hecho una proclamación al respecto el primero de Adar (ver arriba), no confiaron en ello, temiendo que los propietarios no lo hubieran desarraigado, y salieron y lo hicieron ellos mismos.]
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין לִפְנֵיהֶם. מִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה, הָיוּ עוֹקְרִין וּמַשְׁלִיכִין עַל הַדְּרָכִים, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מַפְקִירִין כָּל הַשָּׂדֶה כֻּלָּהּ:
R. Yehudah dijo: Al principio, ellos (los diputados de beth-din desarraigarían (los kilayim) y los arrojarían ante ellos [los propietarios del campo, para avergonzarlos]. Cuando los transgresores aumentaran, lo desarraigarían y arrojarían en los caminos. [Los propietarios se regocijaron porque sus campos estaban siendo desmalezados por otros. Además, lo colocarían antes que sus animales (para comer), con lo cual instituyeron que lo echaron en los caminos. Pero aún así se regocijaron en que sus campos estaban siendo desmalezados,] con lo cual instituyeron que todo el campo fuera declarado sin dueño (hefker), [para hefker beth-din hefker (una declaración "hefker" de beth-din es válida.)]
בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר בּוֹ, שֻׁלְחָנוֹת הָיוּ יוֹשְׁבִין בַּמְּדִינָה. בְּעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה, יָשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ. מִשֶּׁיָּשְׁבוּ בַּמִּקְדָּשׁ, הִתְחִילוּ לְמַשְׁכֵּן. אֶת מִי מְמַשְׁכְּנִין, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים, גֵּרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. כָּל קָטָן שֶׁהִתְחִיל אָבִיו לִשְׁקוֹל עַל יָדוֹ, שׁוּב אֵינוֹ פּוֹסֵק. וְאֵין מְמַשְׁכְּנִין אֶת הַכֹּהֲנִים מִפְּנֵי דַּרְכֵּי שָׁלוֹם:
El decimoquinto (de Adar) los cambistas se sentaron en la provincia (medinah) [Jerusalén, e hicieron cambio para el medio siclo para aquellos que trajeron la moneda de su provincia y no estaban familiarizados con la tasa de conversión.] quinto, se sentarían en el templo. [Como el tiempo se acercaba, se sentaban en el Templo, para que ellos (la gente) se apresuraran a traer (sus shekalim). Rambam explica que todas las ciudades de Israel fueron llamadas "medinah", y que el veinticinco se sentaron en el Templo de Jerusalén.] Desde el momento en que se sentaron en el Templo, comenzaron a tomar promesas [de los que no habían trajeron sus shekalim.] ¿De quién se tomarían las promesas? Levitas, está escrito (Éxodo 30:14): "Todos los que pasan a ser contados, de veinte años en adelante". Y los levitas no fueron contados desde veinte años], israelitas, prosélitos y esclavos liberados; pero no mujeres, [está escrito (Éxodo 30:12): "Entonces cada hombre dará el rescate de su alma"—un hombre, y no una mujer], ni los lazos [los lazos están obligados solo en las mitzvoth en las que las mujeres están obligadas], ni los menores [incluso uno que mostró dos cabellos, si tenía menos de veinte]. Cualquier padre que haya comenzado a dar el shekel por su hijo menor no puede dejar de hacerlo. [Y si su padre muere, debe dar el shekel por sí mismo.] Y las promesas no se toman de los Cohanim [a pesar de que están obligados en el medio siclo] debido a "los caminos de la paz". [Debido a que realizan el servicio sacrificial, se les otorgó honor, y se dependía de ellos para no diferir sus shekalim. E incluso si se pospusieron y no se los dieron, Beth-din estipuló que los shekalim serían de ellos a cambio de su servicio, así como las asignaciones del tesoro del Templo a otros que participan en la obra del Templo, como se explica a continuación.]
אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הֵעִיד בֶּן בּוּכְרִי בְּיַבְנֶה, כָּל כֹּהֵן שֶׁשּׁוֹקֵל אֵינוֹ חוֹטֵא. אָמַר לוֹ רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, לֹא כִּי, אֶלָּא כָּל כֹּהֵן שֶׁאֵינוֹ שׁוֹקֵל חוֹטֵא, אֶלָּא שֶׁהַכֹּהֲנִים דּוֹרְשִׁים מִקְרָא זֶה לְעַצְמָן, (ויקרא ו) וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא תֵאָכֵל, הוֹאִיל וְעֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים שֶׁלָּנוּ, הֵיאָךְ נֶאֱכָלִים:
R. Yehudah dijo: Ben Buchri testificó en Yavneh: Cualquier Cohein que da el shekel no peca de ese modo [a pesar de que no está obligado a darlo. La suposición (de que estaría pecando) es que si lo hace, (lo que debería ser) se descubriría que una ofrenda comunitaria vendría (en cierta medida) de (el regalo de) un individuo. Por lo tanto, estamos informados de que él no peca, ya que da ese medio shekel por completo a la congregación y no tememos que pueda haber alguna reserva de su parte al respecto.] R. Yochanan b. Zakkai le dijo: Por el contrario, cualquier Cohein que no le dé el shekel es un pecador [Y el verso: "Todos los que pasan a ser contados" deben exponerse así: "Todos los que pasan" a través del Mar Rojo (por todos pasaron por el Mar Rojo) "para ser contados" (tanto los que estaban numerados por sí mismos como los que estaban numerados con el resto de Israel) "darán el terumah del Señor". Y a pesar de que está escrito (Éxodo 38:25): "Y la plata de los contados de la congregación era cien talentos ... por seiscientos mil tres mil, etc.", eso está escrito con respecto al terumah para el zócalos, en los que la tribu de Leví no participó; pero Cohanim, levitas e israelitas participaron igualmente en el terumah para las ofrendas.]; pero los Cohanim expusieron este verso por sí mismos [es decir, para su ventaja], a saber. (Levítico 6:16): "Y toda ofrenda de comida de un sacerdote será quemada por completo; no se comerá". (Dijeron :) Si el omer y los panes dobles fueran nuestros (como lo serían si los Cohanim contribuyeran a su compra con los shekalim), ¿cómo podrían comerse? [La falacia: es solo con respecto a la ofrenda de comida de un Cohein individual que está escrito: "se quemará por completo", y no con respecto a una ofrenda en la que tiene una participación junto con la congregación. Y la halajá es que los Cohanim están obligados a dar el medio siclo, y no se les toman promesas por "los caminos de la paz"].
אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ, אֵין מְמַשְׁכְּנִין נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, אִם שָׁקְלוּ מְקַבְּלִין מִיָּדָן. הַנָּכְרִי וְהַכּוּתִי שֶׁשָּׁקְלוּ, אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְאֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן קִנֵּי זָבִין וְקִנֵּי זָבוֹת וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, וְחַטָאוֹת וַאֲשָׁמוֹת. (אֲבָל) נְדָרִים וּנְדָבוֹת, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁנִּדָּר וְנִדָּב, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. כָּל שֶׁאֵין נִדָּר וְנִדָּב אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְכֵן הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי עֶזְרָא, שֶׁנֶּאֱמַר (עזרא ד) לֹא לָכֶם וְלָנוּ לִבְנוֹת בַּיִת לֵאלֹהֵינוּ:
A pesar de que dijeron que las promesas no se toman de mujeres, esclavos o menores, si les dan el shekel, se les quita [a condición de que se lo den a la congregación por completo, para que una ofrenda comunitaria no provenga de un individuo ( regalo)]. Si los idólatras y los cuthitas desean dar el shekel, no se lo quitan. Tampoco las ofrendas de pájaros de zavim y zavoth [las tórtolas y las palomas jóvenes traídas por zavim y zavoth. Esto se refiere solo a "Cuthitas", zavim y zavoth no se obtienen con los idólatras], (ni son las ofrendas de aves de) yoldoth (mujeres que acaban de dar a luz), ni las ofrendas por el pecado ni las ofrendas de culpa que les fueron quitadas; pero los votos y las ofrendas de regalos se les quitan. Esta es la regla: todo lo que se promete o se dona (para el altar) se les quita; todo lo que no se promete ni se dona no se les quita. [Como aprendimos (Menachoth 73b) (Levítico 22:18): "Un hombre, un hombre"—para incluir gentiles que prometen votos y ofrendas de obsequios como israelitas. Esto solo me habla de una ofrenda quemada, a saber. (Ibid.): "Que presentarán al Señor como una ofrenda quemada". ¿De dónde obtengo (lo mismo para) las ofrendas de paz? De (Ibid.): "De todos sus votos". ¿De dónde obtengo para incluir aves y ofrendas de comida, vino, incienso y madera? De (Ibid.): "De todos sus votos y todas sus ofrendas voluntarias.] Y así lo afirma Ezra, [cuando los Cuthitas deseaban ayudarlos y se los enviaban (Ezra 4: 2):" Permítanos construir (el Templo) con usted, ya que como usted, buscaremos a Di-s, etc. "¿Qué respondieron?] (Ibid. 4):" No es para usted y para nosotros construir una casa para nuestros G d "[en sociedad. No tienes ninguna porción, concesión o recuerdo en Jerusalén.]
וְאֵלּוּ שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, לְוִיִּם וְיִשְׂרְאֵלִים וְגֵרִים וַעֲבָדִים מְשֻׁחְרָרִים, אֲבָל לֹא כֹּהֲנִים וְנָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים. הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי כֹּהֵן, עַל יְדֵי אִשָּׁה, עַל יְדֵי עֶבֶד, עַל יְדֵי קָטָן, פָּטוּר. וְאִם שָׁקַל עַל יָדוֹ וְעַל יַד חֲבֵרוֹ, חַיָּב בְּקָלְבּוֹן אֶחָד. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, שְׁנֵי קָלְבּוֹנוֹת. הַנּוֹתֵן סֶלַע וְנוֹטֵל שֶׁקֶל, חַיָּב שְׁנֵי קָלְבּוֹנוֹת:
Estos están obligados a dar un kolbon [kal-bon, es decir, algo "ligero y pequeño", que se agrega al medio siclo]: levitas, israelitas, prosélitos y esclavos liberados; pero no Cohanim, mujeres, esclavos y menores. Si uno le da el shekel por un Cohein, una mujer, un siervo o un menor, está exento (del kolbon) [como cuando los prestó. Ya que están exentos (del medio shekel), no son responsables por el kolbon. Y si no los prestó, sino que pagó por ellos, incluso si dio el shekel por alguien que está obligado, está exento del kolbon, como se explica a continuación.] Y si uno da el shekel por sí mismo y por su amigo [ (Esto, en un caso donde lo presta. Le da un shekel: medio shekel para sí mismo y medio shekel que le presta a su amigo)], es responsable de un kolbon. [Porque este tanna sostiene que quien da el medio siclo especificado en la Torá está exento del kolbon, está escrito (Éxodo 30:13): "Esto darán"—Exactamente como esto darán y no más, de modo que con dos que dan un shekel, solo se da un kolbon.] R. Meir dice: Dos kolbonoth. [R. Meir sostiene que quien da medio shekel es responsable de un kolbon, de modo que si dos dan un shekel, son responsables de dos kolbonoth. La halajá no está de acuerdo con R. Meir.] Si uno le da una sela [un shekel completo al cambista del Templo], y él toma un shekel ["un shekel" aquí hay medio shekel, es decir, él recupera la mitad de lo que dio], es responsable de dos kolbonoth. [Aquí el primer tanna reconoce que da dos kolbonoth: uno para compensar el medio siclo que recibe del Templo, y otro porque no dio el medio siclo (exacto) especificado en la Torá.]
הַשּׁוֹקֵל עַל יְדֵי עָנִי, וְעַל יְדֵי שְׁכֵנוֹ, וְעַל יְדֵי בֶּן עִירוֹ, פָטוּר. וְאִם הִלְוָם חַיָּב. הָאַחִין וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁחַיָּבִין בַּקָּלְבּוֹן, פְּטוּרִין מִמַּעֲשֵׂר בְּהֵמָה. וּכְשֶׁחַיָּבִין בְּמַעְשַׂר בְּהֵמָה, פְּטוּרִין מִן הַקָּלְבּוֹן. וְכַמָּה הוּא קָלְבּוֹן, מָעָה כֶּסֶף, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, חֵצִי:
Si uno le da el siclo a un hombre pobre, a su vecino o a un hombre de su ciudad, está exento (del kolbon) [se lo ha dado como un regalo]. Si se lo prestó, es responsable. Los hermanos que son socios, [que se dividieron (la herencia) y luego se convirtieron en socios], que son responsables del kolbon, [como cualquiera de los otros dos que dieron un sela por sus shekalim], están exentos del diezmo de las bestias. [No necesitan diezmar a todas las bestias que les nacieron todos los días de su asociación, exponiéndose (Bechoroth 56b) (Éxodo 13:12): "... que será tuyo", y no el de los socios, entendiéndose el verso como se refiere al diezmo, aunque habla del primogénito.] Y cuando son responsables del diezmo de la bestia [Es decir, cuando no se dividieron, en qué caso son responsables del diezmo, como se explica: I podría pensar (que no son responsables del diezmo) incluso cuando lo adquirieron (la bestia) como parte de la herencia (es decir, antes de la división); está, por lo tanto, escrito: "será"—(hay responsabilidad) en cualquier caso], están exentos del kolbon. [Porque la propiedad de su padre conserva su estado y es como si el padre le diera el shekel por sus hijos o por sus vecinos, en cuyo caso está exento.] ¿Cuánto cuesta un kolbon? Una ma'ah de plata [veinticuatro de una sela, con un peso de dieciséis se'oroth.] Estas son las palabras de R. Meir. Los sabios dicen: A la mitad, [un cuarenta y ocho de un sela, ocho se'oroth. La halajá está de acuerdo con los sabios.]