Sanedrín 2
כֹּהֵן גָּדוֹל דָּן וְדָנִין אוֹתוֹ, מֵעִיד וּמְעִידִין אוֹתוֹ, חוֹלֵץ וְחוֹלְצִין לְאִשְׁתּוֹ, וּמְיַבְּמִין אֶת אִשְׁתּוֹ, אֲבָל הוּא אֵינוֹ מְיַבֵּם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא אָסוּר בָּאַלְמָנָה. מֵת לוֹ מֵת, אֵינוֹ יוֹצֵא אַחַר הַמִּטָּה, אֶלָּא הֵן נִכְסִין וְהוּא נִגְלֶה, הֵן נִגְלִין וְהוּא נִכְסֶה, וְיוֹצֵא עִמָּהֶן עַד פֶּתַח הָעִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֵינוֹ יוֹצֵא מִן הַמִּקְדָּשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כא) וּמִן הַמִּקְדָּשׁ לֹא יֵצֵא. וּכְשֶׁהוּא מְנַחֵם אֲחֵרִים, דֶּרֶךְ כָּל הָעָם עוֹבְרִין בָּזֶה אַחַר זֶה וְהַמְמֻנֶּה מְמַצְּעוֹ בֵּינוֹ לְבֵין הָעָם. וּכְשֶׁהוּא מִתְנַחֵם מֵאֲחֵרִים, כָּל הָעָם אוֹמְרִים לוֹ אָנוּ כַפָּרָתְךָ, וְהוּא אוֹמֵר לָהֶן תִּתְבָּרְכוּ מִן הַשָּׁמָיִם. וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ, כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַסַּפְסָל:
Un sumo sacerdote juzga y él es juzgado; él testifica y se le testifica; él administra jalá y su esposa recibe jalá. Su esposa es tomada en yibum, pero él no realiza yibum, ya que una viuda tiene prohibido. Si uno de sus parientes murió, no sigue la camada, [para que no la toque en su preocupación, y esté escrito (Levítico 21:11): "Y a cualquier cadáver no vendrá".] Pero ellos (los portadores de la basura) están ocultos y él se revela; son revelados y él está oculto. [Cuando los portadores de la basura están "ocultos" del callejón que dejaron, él es "revelado" y entra. Pero mientras sean "revelados" en el callejón, él estará "oculto", no entrará en él.] Y sale con ellos hasta la entrada de la ciudad. [Porque hay callejones en la ciudad en los que puede ocultarse, pero fuera de la ciudad no hay ningún signo (distintivo) (de su separación de la procesión)]. Estas son las palabras de R. Meir. R. Yehudah dice: Él no sale del santuario, a saber. (Levítico 21:12): "Y del santuario no saldrá". [R. Yehudah explica: "Y del santuario (mikdash), él no saldrá"—en absoluto. R. Meir explica: "Y desde su santidad (kedushatho), él no saldrá", es decir, debe tener cuidado para evitar el contacto (con el cuerpo). Y dentro de la ciudad, donde hay callejones, hay un signo distintivo, para que se cuide. La halajá está de acuerdo con R. Yehudah.] Y cuando consuela a otros, (cuando) es costumbre de todas las personas pasar una tras otra [(Para todos están de acuerdo en que puede seguir la camada de alguien que es no es su pariente, por no estar preocupado, se encargará de evitar el contacto con la basura. Y cuando regresen del entierro y se coloquen en una fila para consolar a los dolientes, que se paran en sus paradas, y cada uno dice: "Consuélese por el cielo ")], el memunah (el" designado ") [el sumo sacerdote ayudante, que es designado para sustituir al sumo sacerdote si no se adapta a Iom Kipur] lo coloca en el medio entre él y el pueblo . [Porque el memunah camina a la derecha del sumo sacerdote, y toda la gente a su izquierda, para que el sumo sacerdote se encuentre en el medio.] Y cuando otros lo consuelan, toda la gente dice: él: "Somos tu expiación" [es decir, recibirás expiación a través de nosotros, y estamos en tu lugar para todo lo que venga sobre ti], y él les dice: "¡Benditos sean los cielos!" Y cuando le dan la comida del doliente, [porque un doliente tiene prohibido comer la primera comida de su propia comida, y sus parientes y amigos se la proveen], todos se sientan en el suelo [se constriñen y lloran por su sufrimiento ], y se sienta [en relación con su dignidad] en un banco.
הַמֶּלֶךְ לֹא דָן וְלֹא דָנִין אוֹתוֹ, לֹא מֵעִיד וְלֹא מְעִידִין אוֹתוֹ, לֹא חוֹלֵץ וְלֹא חוֹלְצִין לְאִשְׁתּוֹ. לֹא מְיַבֵּם וְלֹא מְיַבְּמִין לְאִשְׁתּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם רָצָה לַחֲלֹץ אוֹ לְיַבֵּם, זָכוּר לָטוֹב. אָמְרוּ לוֹ, אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ. וְאֵין נוֹשְׂאִין אַלְמָנָתוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, נוֹשֵׂא הַמֶּלֶךְ אַלְמָנָתוֹ שֶׁל מֶלֶךְ, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְדָוִד שֶׁנָּשָׂא אַלְמָנָתוֹ שֶׁל שָׁאוּל, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל ב יב) וָאֶתְּנָה לְךָ אֶת בֵּית אֲדֹנֶיךָ וְאֶת נְשֵׁי אֲדֹנֶיךָ בְּחֵיקֶךָ:
Un rey no juzga y no es juzgado. [Esto, solo con los reyes de Israel, que no difieren de los sabios; pero los reyes de la línea davídica juzgan y son juzgados, a saber. (Jeremías 21:12): "Casa de David, así dice el Señor: 'Haced justicia por la mañana'"]. Él no testifica y no lo es. Él no administra jalá y su esposa no recibe jalá. Él no realiza yibum y su esposa no es tomada en yibum. R. Yehudah dice: "Si desea realizar chalitzah o yibum, ¡que lo recuerden por el bien!" Le dijeron: No se le presta atención, [porque un rey no puede "renunciar" a su honor, y es degradante para él realizar jalá y hacer que escupe en su cara; y si jalá no alcanza con una mujer, tampoco lo hace yibum.] Y su viuda no está casada. R. Yehudah dice: Un rey puede casarse con la viuda de un rey. Porque así encontramos con David, quien se casó con la viuda de Saúl, a saber. (II Samuel 12: 8): "Y te di (a David) la casa de tu señor (Saúl), y las esposas de tu señor en tu seno". [La halajá está de acuerdo con R. Yehudah en esto.]
מֵת לוֹ מֵת, אֵינוֹ יוֹצֵא מִפֶּתַח פַּלְטְרִין שֶׁלּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם רוֹצֶה לָצֵאת אַחַר הַמִּטָּה, יוֹצֵא, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְדָוִד שֶׁיָּצָא אַחַר מִטָּתוֹ שֶׁל אַבְנֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (שם ג) וְהַמֶּלֶךְ דָּוִד הֹלֵךְ אַחֲרֵי הַמִּטָּה. אָמְרוּ לוֹ, לֹא הָיָה הַדָּבָר אֶלָּא לְפַיֵּס אֶת הָעָם. וּכְשֶׁמַּבְרִין אוֹתוֹ, כָּל הָעָם מְסֻבִּין עַל הָאָרֶץ וְהוּא מֵסֵב עַל הַדַּרְגָּשׁ:
Si uno de sus parientes muere, no abandona el portal de su palacio, [siendo degradante para un rey mostrar un semblante triste al pueblo]. R. Yehudah dice: Si desea seguir a la camada, puede hacerlo, a saber. (II Samuel 3:31): "Y el rey David caminó detrás de la litera". Ellos respondieron: lo hizo solo para apaciguar a la gente, [para que reconocieran que David no había aconsejado a Yoav que matara a Avner]. Y cuando le dan la comida del duelo, todos se sientan en el suelo y él se sienta en la cama.
וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד. וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ, וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ. דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר. וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו, וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בָּרֹאשׁ. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים (דברים יז), אֶלָּא שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְבֶּה הוּא לוֹ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהוּ מְסִירוֹת אֶת לִבּוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֲפִלּוּ אַחַת וּמְסִירָה אֶת לִבּוֹ, הֲרֵי זֶה לֹא יִשָּׂאֶנָּה. אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר (דברים יז) וְלֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים, אֲפִלּוּ כַאֲבִיגָיִל. לֹא יַרְבֶּה לּוֹ סוּסִים (שם), אֶלָּא כְדֵי מֶרְכַּבְתּוֹ. וְכֶסֶף וְזָהָב לֹא יַרְבֶּה לּוֹ מְאֹד (שם), אֶלָּא כְדֵי לִתֵּן אַפְסַנְיָא. וְכוֹתֵב לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה לִשְׁמוֹ. יוֹצֵא לַמִּלְחָמָה, מוֹצִיאָהּ עִמּוֹ. נִכְנָס, מַכְנִיסָהּ עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין, הִיא עִמּוֹ. מֵסֵב, הִיא כְנֶגְדּוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו:
Y él saca (el ejército) a una "guerra permitida" [una guerra con pueblos que no sean Amalek, y con (naciones que no sean) las siete naciones], con la autorización de un Bet-Din de setenta y uno. Y él rompe [la cerca de los demás] para abrirse paso [para ir a su viña o su campo], y no puede ser retenido (de hacerlo). El camino del rey no tiene límites. Todas las personas toman el botín y lo colocan delante de él, y él toma la porción principal. [Primero elige y toma la mitad de todo el botín.] No puede tomar más de dieciocho esposas. [Porque David tenía seis esposas, y el profeta (Natán) le dijo (II Samuel 12: 8): "Y si estas (seis esposas) fueran muy pocas para ti, podría haberte agregado como estas y como éstas" : "como estos"—seis; "y como estos"—seis, haciendo un total de dieciocho.] R. Yehudah dice: Él puede tomar más [que dieciocho], siempre y cuando no desvíen su corazón. R. Shimon dice: No puede casarse ni siquiera con alguien que desvía su corazón.] Si es así, ¿por qué está escrito (Deuteronomio 17 "7):" Y no se multiplicará por sí mismo esposas "? Incluso como Avigayil. Hay tres puntos de vista diferentes sobre el asunto: la primera tanna sostiene que puede casarse con dieciocho años, incluso si son inmodestas, y no más de dieciocho años, incluso si son modestos, siendo este el decreto bíblico. R. Yehudah sostiene que puede casarse dieciocho, incluso si son inmodestas, pero no más de dieciocho de ellos, y él puede casarse con tantos modestos y virtuosos como quiera. Difiere con el puño tanna en un cargo. R. Shimon sostiene que no puede casarse ni siquiera uno inmodesta, y no más de dieciocho modestos y virtuosos. Él difiere del primer tanna en una cuenta, y de R. Yehudah en ambas cuentas. La halajá está de acuerdo con el primer tanna.] (Ibid. 16): "No multiplicará por sí mismo los caballos", pero (puede tomar) solo los que necesite para su carro. [Solo son caballos "inactivos" (tha no puede multiplicarse), alardear y engrandecerse con una abundancia de caballos; pero para su carro y para sus jinetes pelear contra sus enemigos, está permitido.] (Ibid. 17): "Y plata y oro no se multiplicará por sí mismo", sino solo todo lo que se requiere para aspania [el salarios de esas tropas que entran y salen con él todo el año.] Y escribe un rollo de Torá para sí mismo, [aparte del rollo de Torá que todo hombre judío debe tener, y que guarda en su tesoro. El rollo de la Torá que escribe para sí mismo cuando es rey entra y sale con él constantemente.] Cuando sale a la guerra, se lo lleva consigo. Cuando regresa, vuelve con él. Cuando se sienta a juzgar, es con él. Cuando se sienta (para comer), está a su lado, a saber. (Ibid. 19): "Y será con él, y él leerá en él todos los días de su vida".
אֵין רוֹכְבִין עַל סוּסוֹ, וְאֵין יוֹשְׁבִין עַל כִּסְאוֹ, וְאֵין מִשְׁתַּמְּשִׁין בְּשַׁרְבִיטוֹ, וְאֵין רוֹאִין אוֹתוֹ כְּשֶׁהוּא מִסְתַּפֵּר וְלֹא כְשֶׁהוּא עָרֹם וְלֹא בְבֵית הַמֶּרְחָץ, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) שׂוֹם תָּשִׂים עָלֶיךָ מֶלֶךְ, שֶׁתְּהֵא אֵימָתוֹ עָלֶיךָ:
No está permitido montar en su caballo, sentarse en su trono, usar su cetro o verlo cuando le cortan el cabello, cuando está desnudo o cuando está en la casa de baños, está escrito (Deuteronomio 17:15): "Lugar pondrás sobre ti un rey" — su asombro debe estar sobre ti.