Mishná
Mishná

Negaim 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

בַּהֶרֶת עַזָּה נִרְאֵית בַּגֶּרְמָנִי כֵּהָה, וְהַכֵּהָה בַכּוּשִׁי עַזָּה. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, אֲנִי כַפָּרָתָן, הֲרֵי הֵן כְּאֶשְׁכְּרוֹעַ, לֹא שְׁחוֹרִים וְלֹא לְבָנִים, אֶלָּא בֵינוֹנִיִּים. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, יֵשׁ לַצַּיָּרִים סַמְמָנִין שֶׁהֵן צָרִין צוּרוֹת שְׁחוֹרוֹת, לְבָנוֹת וּבֵינוֹנִיּוֹת. מֵבִיא סַם בֵּינוֹנִי וּמַקִּיפוֹ מִבַּחוּץ, וְתֵרָאֶה בַבֵּינוֹנִי. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַרְאוֹת נְגָעִים לְהָקֵל אֲבָל לֹא לְהַחְמִיר, יֵרָאֶה הַגֶּרְמָנִי בִּבְשָׂרוֹ לְהָקֵל, וְהַכּוּשִׁי בַּבֵּינוֹנִי לְהָקֵל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה בַּבֵּינוֹנִי:

Un brillante Baheret [tipo de parche enfermo que crea impureza] se ve aburrido en una persona de piel clara [lit. Alemán] y uno aburrido se ve brillante en una persona de piel oscura [lit. Etíope]. El rabino Yishmael dice: Bnei Israel, que pueda ser su expiación, he aquí que son como madera de caja, no negra y no blanca, sino intermedia. El rabino Akiva dice: los pintores tienen pigmentos con los que pintan de forma negra o blanca o intermedia. Uno trae un pigmento intermedio y lo rodea [el Nega ] desde afuera, y aparecerá en el intermedio. El rabino Yehudah dice: Las apariencias de Negaim [parches enfermos en la piel, la ropa o las casas que crean impureza, deben decidirse] por indulgencia [en caso de duda] pero no por rigurosidad: él [el sacerdote examinador] debe mirar a la luz. persona de piel en [comparación con] su piel para la clemencia y la persona de piel oscura en [comparación con] intermedio [tinte] para la clemencia. Los Sabios dicen: tanto este como este [caso debe considerarse en comparación con] intermedio [tinte].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֵין רוֹאִים הַנְּגָעִים בַּשַּׁחֲרִית וּבֵין הָעַרְבַּיִם, וְלֹא בְתוֹךְ הַבַּיִת, וְלֹא בַיּוֹם הַמְעֻנָּן, לְפִי שֶׁהַכֵּהָה נִרְאֵית עַזָּה. וְלֹא בַצָּהֳרַיִם, לְפִי שֶׁעַזָּה נִרְאֵית כֵּהָה. אֵימָתַי רוֹאִין. בְּשָׁלשׁ, בְּאַרְבַּע, וּבְחָמֵשׁ, וּבְשֶׁבַע, וּבִשְׁמֹנֶה, וּבְתֵשַׁע, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּאַרְבַּע, בְּחָמֵשׁ, בִּשְׁמֹנֶה, וּבְתֵשַׁע:

Uno no puede examinar a Negaim [para verificarlos] en la mañana o hacia la noche, y no dentro de la casa y no en el día nublado, porque el [ Nega ] opaco parece brillante [en estas circunstancias]. Y [uno no puede examinar] al mediodía, porque el brillante [ Nega ] parece aburrido. ¿Cuándo se examina? Durante el tercero, cuarto, quinto, séptimo, octavo y noveno [horas del día]. Estas son las palabras del rabino Meir. El rabino Yehudah dice: Durante el cuarto, quinto, octavo y noveno.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כֹּהֵן הַסּוּמָא בְאַחַת מֵעֵינָיו, אוֹ שֶׁכָּהָה מְאוֹר עֵינָיו, לֹא יִרְאֶה אֶת הַנְּגָעִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יג), לְכָל מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן. בַּיִת הָאָפֵל, אֵין פּוֹתְחִין בּוֹ חַלּוֹנוֹת לִרְאוֹת אֶת נִגְעוֹ:

Un sacerdote que es ciego en uno de sus ojos, o cuyo brillo de visión se opaca, no puede examinar el Negaim , como dice (Levítico 13:12) "De acuerdo con todo lo que parece a los ojos del sacerdote". [Al examinar] una casa oscura, uno no abre ventanas para examinar [mejor] su Nega .

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כֵּיצַד רְאִיַּת הַנֶּגַע. הָאִישׁ נִרְאֶה כְעוֹדֵר, וּכְמוֹסֵק זֵיתִים. הָאִשָּׁה כְּעוֹרֶכֶת וּכְמֵנִיקָה אֶת בְּנָהּ, כְּאוֹרֶגֶת בְּעוֹמְדִין לַשֶּׁחִי לַיָּד הַיְמָנִית. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף כְּטוֹוָה בְפִשְׁתָּן לַשְּׂמָאלִית. כְּשֵׁם שֶׁנִּרְאֶה לְנִגְעוֹ, כָּךְ הוּא נִרְאֶה לְתִגְלַחְתּוֹ:

¿Cómo se muestra el Nega [durante el examen]? El hombre se muestra como si estuviera escardando o recogiendo aceitunas. Una mujer [se muestra] como si estuviera amasando o amamantando a su hijo, [o] como una tejedora que se para [y muestra] su axila en su brazo derecho [mientras teje]. El rabino Yehudah dice: Incluso como si estuviera girando un fax con su mano izquierda. En la forma en que se muestra para [el examen de] su Nega , así se muestra para su afeitado [después de completar su proceso de purificación].

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כָּל הַנְּגָעִים אָדָם רוֹאֶה, חוּץ מִנִּגְעֵי עַצְמוֹ. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, אַף לֹא נִגְעֵי קְרוֹבָיו. כָּל הַנְּדָרִים אָדָם מַתִּיר, חוּץ מִנִּדְרֵי עַצְמוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ שֶׁבֵּינָהּ לְבֵין אֲחֵרִים. כָּל הַבְּכוֹרוֹת אָדָם רוֹאֶה, חוּץ מִבְּכוֹרוֹת עַצְמוֹ:

Un hombre puede examinar todos los Negaim excepto su propio Negaim . El rabino Meir dice: Incluso no el Negaim de sus parientes. Un hombre puede revocar todos los votos, excepto sus propios votos. El rabino Yehudah dice: Incluso no los votos de su esposa que están entre ella y los demás. Un hombre puede examinar a todos los primogénitos [animales para ver si tienen una mancha que los invalidaría como sacrificios], excepto su propio primogénito.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorCapítulo siguiente