Menajot 2
הַקּוֹמֵץ אֶת הַמִּנְחָה לֶאֱכֹל שְׁיָרֶיהָ אוֹ לְהַקְטִיר קֻמְצָהּ לְמָחָר, מוֹדֶה רַבִּי יוֹסֵי בָּזֶה, שֶׁהוּא פִגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. לְהַקְטִיר לְבוֹנָתָהּ לְמָחָר, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת, וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, פִּגוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. אָמְרוּ לוֹ, מַה שָּׁנָה זוֹ מִן הַזָּבַח. אָמַר לָהֶם, שֶׁהַזֶּבַח דָּמוֹ וּבְשָׂרוֹ וְאֵמוּרָיו אֶחָד, וּלְבוֹנָה אֵינָהּ מִן הַמִּנְחָה:
Si tomó el puñado [con la intención] de comer el resto o quemar el puñado al día siguiente, el rabino Yose reconoce que la ofrenda es piggul y está obligado a la extirpación. [Si pretendía] quemar su incienso al día siguiente: el rabino Yose dice: no es válido pero no es responsable de la extirpación. Pero los sabios dicen: es rechazado debido a piggul y él es responsable de la extirpación. Le dijeron: ¿en qué se diferencia esto de una ofrenda de animales? Él les dijo: con la ofrenda de animales, la sangre, la carne y las porciones de sacrificio son todas una; pero el incienso no es parte de la ofrenda de granos.
שָׁחַט שְׁנֵי כְבָשִׂים לֶאֱכֹל אַחַת מִן הַחַלּוֹת לְמָחָר, הִקְטִיר שְׁנֵי בְזִיכִין לֶאֱכֹל אַחַד מִן הַסְּדָרִים לְמָחָר, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אוֹתָהּ הַחַלָּה וְאוֹתוֹ הַסֵּדֶר שֶׁחִשַּׁב עָלָיו, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, וְהַשֵּׁנִי פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. נִטְמֵאת אַחַת מִן הַחַלּוֹת אוֹ אַחַד מִן הַסְּדָרִים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם יֵצְאוּ לְבֵית הַשְּׂרֵפָה, שֶׁאֵין קָרְבַּן צִבּוּר חָלוּק. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, הַטָּמֵא בְטֻמְאָתוֹ, וְהַטָּהוֹר יֵאָכֵל:
Si sacrificó a los dos corderos [con la intención] de comer uno de los [dos] panes al día siguiente, o si quemó los dos platos [con la intención del incienso] para comer una de las [dos] filas del pan de la proposición al día siguiente : El rabino Yose dice: ese pan o esa fila sobre la que expresó la intención es rechazada debido a piggul y es responsable de la extirpación, mientras que el otro no es válido pero no es responsable de la extirpación por él. Pero los sabios dicen que ambos son rechazados debido a piggul y él es responsable de la extirpación de ambos. Si uno de los [dos] panes o una de las [dos] filas [del pan de la proposición] quedó impuro: el rabino Judá dice: ambos deben llevarse al lugar de la quema, porque la ofrenda de la congregación no puede dividirse. Pero los sabios dicen que lo inmundo [es tratado] como inmundo, pero lo limpio puede ser comido.
הַתּוֹדָה מְפַגֶּלֶת אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְפַגֵּל אֶת הַתּוֹדָה. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתּוֹדָה לֶאֱכֹל מִמֶּנָּה לְמָחָר, הִיא וְהַלֶּחֶם מְפֻגָּלִין. לֶאֱכֹל מִן הַלֶּחֶם לְמָחָר, הַלֶּחֶם מְפֻגָּל וְהַתּוֹדָה אֵינָהּ מְפֻגָּלֶת. הַכְּבָשִׂים מְפַגְּלִין אֶת הַלֶּחֶם, וְהַלֶּחֶם אֵינוֹ מְפַגֵּל אֶת הַכְּבָשִׂים. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל מֵהֶם לְמָחָר, הֵם וְהַלֶּחֶם מְפֻגָּלִים. לֶאֱכֹל מִן הַלֶּחֶם לְמָחָר, הַלֶּחֶם מְפֻגָּל, וְהַכְּבָשִׂים אֵינָן מְפֻגָּלִין:
La oferta de acción de gracias puede hacer que el pan sea rechazado debido a piggul, pero el pan no hace que la oferta de acción de gracias sea rechazada debido a piggul. ¿Cómo es eso? Si él sacrificó la oferta de acción de gracias con la intención de comer parte de ella al día siguiente, tanto ella como el pan son rechazados debido a piggul; si tenía la intención de comer parte del pan al día siguiente, el pan se rechaza debido a piggul pero la oferta de acción de gracias no se rechaza debido a piggul. 2) Los corderos pueden hacer que el pan sea rechazado debido a piggul, pero el pan no puede hacer que los corderos sean rechazados debido a piggul. a) ¿Cómo es eso? Si sacrificó los corderos con la intención de comer parte de ellos al día siguiente, tanto ellos como el pan son rechazados debido a piggul; Si tenía la intención de comer parte del pan al día siguiente, el pan es rechazado debido a piggul pero los corderos no lo son.
הַזֶּבַח מְפַגֵּל אֶת הַנְּסָכִין מִשֶּׁקָּדְשׁוּ בִכְלִי, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וְהַנְּסָכִין אֵינָן מְפַגְּלִין אֶת הַזָּבַח. כֵּיצַד. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַזֶּבַח לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ לְמָחָר, הוּא וּנְסָכָיו מְפֻגָּלִין. לְהַקְרִיב מִן הַנְּסָכִין לְמָחָר, הַנְּסָכִין מְפֻגָּלִין, וְהַזֶּבַח אֵינוֹ מְפֻגָּל:
La ofrenda de animales puede hacer que las libaciones sean rechazadas debido a piggul después de haber sido santificadas en el recipiente, las palabras del rabino Meir. Pero las libaciones no pueden hacer que la ofrenda de animales sea rechazada debido a piggul. Aquel que mata una ofrenda de animales con la intención de comer parte de ella al día siguiente, tanto ella como las libaciones son rechazadas debido a piggul; Si tenía la intención de ofrecer las libaciones al día siguiente, las libaciones son rechazadas debido a piggul, pero la ofrenda de animales no lo es.
פִּגֵּל בַּקֹּמֶץ וְלֹא בַלְּבוֹנָה, בַּלְּבוֹנָה וְלֹא בַקֹּמֶץ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין בּוֹ כָרֵת, עַד שֶׁיְּפַגֵּל אֶת כָּל הַמַּתִּיר. מוֹדִים חֲכָמִים לְרַבִּי מֵאִיר בְּמִנְחַת חוֹטֵא וּבְמִנְחַת קְנָאוֹת, שֶׁאִם פִּגֵּל בַּקֹּמֶץ, שֶׁהוּא פִגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, שֶׁהַקֹּמֶץ הוּא הַמַּתִּיר. שָׁחַט אַחַד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל שְׁתֵּי חַלּוֹת לְמָחָר, הִקְטִיר אַחַד מִן הַבְּזִיכִים לֶאֱכֹל שְׁנֵי סְדָרִים לְמָחָר, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, פִּגּוּל וְחַיָּבִים עָלָיו כָּרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵין פִּגּוּל, עַד שֶׁיְּפַגֵּל אֶת כָּל הַמַּתִּיר. שָׁחַט אַחַד מִן הַכְּבָשִׂים לֶאֱכֹל מִמֶּנּוּ לְמָחָר, הוּא פִגּוּל, וַחֲבֵרוֹ כָשֵׁר. לֶאֱכֹל מֵחֲבֵרוֹ לְמָחָר, שְׁנֵיהֶם כְּשֵׁרִים:
Si tenía una intención que causa que algo sea rechazado debido a piggul [con respecto al resto de la ofrenda de grano] durante [la quema del puñado] y no durante la [quema del incienso], o durante la [quema del incienso] y no durante el [quema del incienso]: el rabino Meir dice: es rechazado debido a piggul y él es responsable de la extirpación por ello; Pero los sabios dicen: no hay extirpación a menos que tenga una intención que haga que algo sea rechazado debido a piggul durante el servicio de todo lo que hace que se permita. Los sabios están de acuerdo con el rabino Meir con respecto a un pecador.'s ofrenda de grano u ofrenda de celos, que si tenía una intención que hace que algo sea rechazado debido a piggul durante la [quema del] puñado, [el resto] es rechazado debido a piggul y es responsable de la extirpación por ello, ya que el puñado es todo lo que hace que se permita. Si sacrificó uno de los corderos con la intención de comer los dos panes al día siguiente, o si quemó uno de los platos de incienso con la intención de comer las dos hileras [del pan de la proposición] al día siguiente: el rabino Meir dice: es rechazado debido a piggul y él es responsable de la extirpación por ello; Pero los sabios dicen: no es rechazado debido a piggul, a menos que tenga una intención que haga que algo sea rechazado debido a piggul durante el servicio de todo lo que hace que se permita. Si sacrificó a uno de los corderos con la intención de comer parte de él al día siguiente, ese [cordero] es rechazado debido a piggul pero el otro [cordero] es válido. Si tenía la intención de comer el otro [cordero] al día siguiente, ambos son válidos.