Ma'aserot 4
הַכּוֹבֵשׁ, הַשּׁוֹלֵק, הַמּוֹלֵחַ, חַיָּב. הַמְכַמֵּן בָּאֲדָמָה, פָּטוּר. הַמְטַבֵּל בַּשָּׂדֶה, פָּטוּר. הַפּוֹצֵעַ זֵיתִים שֶׁיֵּצֵא מֵהֶם הַשְּׂרָף, פָּטוּר. הַסּוֹחֵט זֵיתִים עַל בְּשָׂרוֹ, פָּטוּר. אִם סָחַט וְנָתַן לְתוֹךְ יָדוֹ, חַיָּב. הַמְקַפֵּא לְתַבְשִׁיל, פָּטוּר. לִקְדֵרָה, חַיָּב, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְבוֹר קָטָן:
Si encurtió, guisó o saló [producir] en un campo, se le exige [diezmar]. Si almacenó [productos] en el suelo [para calentarlo], está exento. Si lo sumergió [mientras todavía] en el campo, está exento. Si divide las aceitunas para que el sabor amargo pueda salir de ellas, está exento. Si apretó las aceitunas contra su piel, está exento. Si él apretó y puso [el aceite] en su mano, se le requiere. Quien desnata [vino] para ponerlo en un plato está exento, pero si lo pone en una olla [vacía], se le exige [que dé el diezmo] porque es como una pequeña tina.
תִּינוֹקוֹת שֶׁטָּמְנוּ תְאֵנִים לְשַׁבָּת, וְשָׁכְחוּ לְעַשְּׂרָן, לֹא יֹאכְלוּ לְמוֹצָאֵי שַׁבָּת עַד שֶׁיְּעַשְּׂרוּ. כַּלְכָּלַת שַׁבָּת, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַלּוֹקֵט אֶת הַכַּלְכָּלָה לִשְׁלֹחַ לַחֲבֵרוֹ, לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיִּתְעַשֵּׂר:
Los niños que han escondido higos [en el campo] para Shabat y se olvidaron de diezmarlos, no pueden comerse después de Shabat hasta que hayan sido diezmados. En el caso de una canasta [de frutas] para Shabat: La Casa de Shammai lo exime [de los diezmos], pero la Casa de Hillel lo exige [en los diezmos]. El rabino Yehudah dice: incluso uno que ha recogido la canasta para enviar [como regalo] a su amigo, no puede comer hasta que lo haya diezmado.
הַנּוֹטֵל זֵיתִים מִן הַמַּעֲטָן, טוֹבֵל אֶחָד אֶחָד בְּמֶלַח וְאוֹכֵל. אִם מָלַח וְנָתַן לְפָנָיו, חַיָּב. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מִן הַמַּעֲטָן הַטָּהוֹר חַיָּב, וּמִן הַטָּמֵא פָּטוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַחֲזִיר אֶת הַמּוֹתָר:
Quien tomó las aceitunas de una tina puede sumergirlas una a la vez en sal y comerlas, pero si las sala y las pone delante de él, se le exige [diezmar]. El rabino Eliezer dice: de un tanque puro se le requiere, pero de un impuro está exento ya que devuelve las sobras.
שׁוֹתִים עַל הַגַּת, בֵּין עַל הַחַמִּין בֵּין עַל הַצּוֹנֵן פָּטוּר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי צָדוֹק מְחַיֵּב. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, עַל הַחַמִּין חַיָּב, וְעַל הַצּוֹנֵן פָּטוּר:
Uno puede beber [vino] del lagar, ya sea [está mezclado] con agua caliente o fría, y estar exento [de los diezmos], las palabras del rabino Meir. El rabino Eliezer bar Zadok requiere [que diezme]. Pero los Sabios dicen: con agua caliente se le exige [diezmar], pero con agua fría, está exento.
הַמְקַלֵּף שְׂעוֹרִים, מְקַלֵּף אַחַת אַחַת וְאוֹכֵל. וְאִם קִלֵּף וְנָתַן לְתוֹךְ יָדוֹ, חַיָּב. הַמּוֹלֵל מְלִילוֹת שֶׁל חִטִּים, מְנַפֶּה מִיָּד לְיָד וְאוֹכֵל. וְאִם נִפָּה וְנָתַן לְתוֹךְ חֵיקוֹ, חַיָּב. כֻּסְבָּר שֶׁזְּרָעָהּ לְזֶרַע, יַרְקָהּ פָּטוּר. זְרָעָהּ לְיָרָק, מִתְעַשֶּׂרֶת זֶרַע וְיָרָק. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַשֶּׁבֶת מִתְעַשֶּׂרֶת זֶרַע וְיָרָק וְזֵירִין. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ מִתְעַשֵּׂר זֶרַע וְיָרָק אֶלָּא הַשְּׁחָלִים וְהַגַּרְגִּיר בִּלְבָד:
Quien descascara la cebada puede descascarar una a la vez y comer [sin diezmar], pero si la descascara y se las pone en la mano, se le exige [diezmar]. Quien frota [espigas de] trigo puede soplar [el trigo] de mano en mano [para quitar la paja] y comer, pero si sopla y pone el grano en su regazo, se le exige [diezmar]. Cilantro que se sembró para la semilla, su vegetación está exenta [de los diezmos]. Si la sembró para la vegetación, tanto la semilla como la vegetación deben ser diezmadas. El rabino Eliezer dice: el eneldo debe ser diezmado de semillas, vegetación y vainas. Pero los Sabios dicen: no necesita diezmar tanto de semillas como de vegetación, excepto en el caso de berros y Eruca .
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, תְּמָרוֹת שֶׁל תִּלְתָּן וְשֶׁל חַרְדָּל וְשֶׁל פּוֹל הַלָּבָן, חַיָּבוֹת בַּמַּעֲשֵׂר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַצָּלָף מִתְעַשֵּׂר תְּמָרוֹת וַאֲבִיּוֹנוֹת וְקַפְרָס. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, אֵין מִתְעַשֵּׂר אֶלָּא אֲבִיּוֹנוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהֵן פֶּרִי:
Rabban Shimon ben Gamaliel dice: los brotes de alholva, mostaza y alubias blancas requieren diezmos. El rabino Eliezer dice: el arbusto de la alcaparra debe ser diezmado de los brotes y las bayas y las flores. El rabino Akiva dice: no necesita diezmar, excepto las bayas, ya que [solo] cuentan como fruta.