Kilayim 5

Capítulo 5

אכֶּרֶםKeremשֶׁחָרַב,Shekharav,אִםImיֶשׁYeshבּוֹBoלְלַקֵּטLelakkeitעֶשֶׂרEserגְּפָנִיםGefanimלְבֵיתLeveitסְאָה,Sea,וּנְטוּעוֹתUnetuotכְּהִלְכָתָן,Kehilkhatan,הֲרֵיHareiזֶהZehנִקְרָאNikraכֶּרֶםKeremדַּל.Dal.כֶּרֶםKeremשֶׁהוּאShehuנָטוּעַNatuaעִרְבּוּבְיָא,Irbuveya,אִםImיֶשׁYeshבּוֹBoלְכַוֵּןLekhavveinשְׁתַּיִםShetayimנֶגֶדNegedשָׁלֹשׁ,Shalosh,הֲרֵיHareiזֶהZehכֶרֶם.Kherem.וְאִםVeimלָאו,Lav,אֵינוֹEinoכֶרֶם.Kherem.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵר,Omeir,הוֹאִילHoilוְהוּאVehuנִרְאֶהNirehכְתַבְנִיתKhetavnitהַכְּרָמִים,Hakkeramim,הֲרֵיHareiזֶהZehכָרֶם:Kharem:
1Un viñedo que se ha destruido [desarraigado o secado], si es posible recoger [uvas] de diez vides dentro de un beit se'ah y fueron plantadas de acuerdo con la ley, se llama viñedo pobre. Un viñedo que se ha plantado de manera irregular [no en filas rectas], si hay entre ellos [cinco viñas] dos opuestos tres [dos enfrentados y uno proyectándose como una cola], se considera un viñedo, pero si No, no se considera un viñedo. El rabino Meir dice: Dado que aparece en forma de viñedo [tiene hileras de enredaderas, aunque no en hileras rectas], está en un viñedo.
בכֶּרֶםKeremשֶׁהוּאShehuנָטוּעַNatuaעַלAlפָּחוֹתPakhotפָּחוֹתPakhotמֵאַרְבַּעMeiarbaאַמּוֹת,Ammot,רַבִּיRabbiשִׁמְעוֹןShimonאוֹמֵר,Omeir,אֵינוֹEinoכֶרֶם.Kherem.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,כֶּרֶם,Kerem,וְרוֹאִיןVeroinאֶתEtהָאֶמְצָעִיּוֹתHaemtsaiyyotכְּאִלּוּKeilluאֵינָן:Einan:
2Un viñedo que ha sido plantado con menos de cuatro codos [entre cada fila], el rabino Shimon dice que no es un viñedo [porque están demasiado cerca], y los Sabios dicen [es un] viñedo y consideramos los del medio como si no están allí [las filas más externas se combinan con las dos reglas opuestas].
גחָרִיץKharitsשֶׁהוּאShehuעוֹבֵרOveirבַּכֶּרֶם,Bakkerem,עָמֹקAmokעֲשָׂרָהAsaraוְרָחָבVerakhavאַרְבָּעָה,Arbaa,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerבֶּןBenיַעֲקֹבYaakovאוֹמֵר,Omeir,אִםImהָיָהHayaמְפֻלָּשׁMefullashמֵרֹאשׁMeiroshהַכֶּרֶםHakkeremוְעַדVeadסוֹפוֹ,Sofo,הֲרֵיHareiזֶהZehנִרְאֶהNirehכְּבֵיןKeveinשְׁנֵיSheneiכְרָמִים,Kheramim,וְזוֹרְעִיםVezoreimבְּתוֹכוֹ.Betokho.וְאִםVeimלָאו,Lav,הֲרֵיHareiהוּאHuכְגָת.Khegat.וְהַגַּתVehaggatשֶׁבְּכֶרֶםShebbekheremעֲמֻקָּהAmukkaעֲשָׂרָהAsaraוּרְחָבָהUrekhavaאַרְבָּעָה,Arbaa,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹמֵר,Omeir,זוֹרְעִיםZoreimבְּתוֹכָהּ,Betokhah,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹסְרִים.Oserim.שׁוֹמֵרָהShomeiraשֶׁבַּכֶּרֶם,Shebbakkerem,גְּבוֹהָהGevohaעֲשָׂרָהAsaraוּרְחָבָהUrekhavaאַרְבָּעָה,Arbaa,זוֹרְעִיןZoreinבְּתוֹכָהּ.Betokhah.וְאִםVeimהָיָהHayaשֵׂעָרSeiarכּוֹתֵשׁ,Koteish,אָסוּר:Asur:
3Una trinchera que atraviesa un viñedo de diez [ancho de mano] de profundidad y cuatro [ancho de mano] de ancho, el rabino Eliezer ben Yaakov dice: Si [la trinchera] está abierta [atraviesa] desde el principio del viñedo hasta el final, tiene apariencia de ser dos viñedos y uno puede sembrar en él, y si no, es [visto] como un lagar [en un viñedo donde está prohibido sembrar]. Un lagar en un viñedo, de diez [ancho de mano] de profundidad y cuatro [ancho de mano] de ancho, dice el rabino Eliezer, uno puede sembrar en él, y los sabios dicen que no lo permita. Un montículo de vigilancia [donde se encuentra el vigilante] en un viñedo de diez [ancho de mano] de alto y cuatro [ancho de mano] de ancho, se puede sembrar en él, pero si los extremos de las ramas de la vid se entrelazan [sobre el montículo] está prohibido .
דגֶּפֶןGefenשֶׁהִיאShehiנְטוּעָהNetuaבְגַתVegatאוֹOבְנֶקַע,Veneka,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahעֲבוֹדָתָהּ,Avodatah,וְזוֹרֵעַVezoreiaאֶתEtהַמּוֹתָר.Hammotar.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,אִםImאֵיןEinשָׁםShamאַרְבַּעArbaאַמּוֹת,Ammot,לֹאLoיָבִיאYaviזֶרַעZeraלְשָׁם.Lesham.וְהַבַּיִתVehabbayitשֶׁבַּכֶּרֶם,Shebbakkerem,זוֹרְעִיןZoreinבְּתוֹכוֹ:Betokho:
4Si se planta una enredadera en una prensa de vino, o en una hendidura, le damos su espacio de trabajo [para la labranza de seis extensiones de mano] y se puede sembrar en el resto. El rabino Yose dice: Si no hay cuatro codos allí, uno no puede traer semillas allí. Está permitido sembrar en una casa que se encuentra en un viñedo.
ההַנּוֹטֵעַHannoteiaיָרָקYarakבַּכֶּרֶםBakkeremאוֹOמְקַיֵּם,Mekayyeim,הֲרֵיHareiזֶהZehמְקַדֵּשׁMekaddeishאַרְבָּעִיםArbaimוַחֲמִשָּׁהVakhamishshaגְפָנִים.Gefanim.אֵימָתַי,Eimatay,בִּזְמַןBizmanשֶׁהָיוּShehayuנְטוּעוֹתNetuotעַלAlאַרְבַּעArbaאַרְבַּע,Arba,אוֹOעַלAlחָמֵשׁKhameishחָמֵשׁ.Khameish.הָיוּHayuנְטוּעוֹתNetuotעַלAlשֵׁשׁSheishשֵׁשׁ,Sheish,אוֹOעַלAlשֶׁבַעShevaשֶׁבַע,Sheva,הֲרֵיHareiזֶהZehמְקַדֵּשׁMekaddeishשֵׁשׁSheishעֶשְׂרֵהEsrehאַמָּהAmmaלְכָלLekholרוּחַ,Ruakh,עֲגֻלּוֹתAgullotוְלֹאVeloמְרֻבָּעוֹת:Merubbaot:
5Si un hombre planta hierbas en un viñedo, o deja que permanezcan allí [no las desarraiga], prohíbe cuarenta y cinco viñas. ¿Cuándo [están prohibidas las cuarenta y cinco viñas]? Si las vides se plantaron cuatro [codos de distancia] o cinco [codos de distancia]. Si se plantaron a seis [codos de distancia] o siete [codos de distancia], él prohíbe [un radio de] dieciséis codos en cada dirección en forma de círculo, no de un cuadrado.
והָרוֹאֶהHaroehיָרָקYarakבַּכֶּרֶם,Bakkerem,וְאָמַרVeamarכְּשֶׁאַגִּיעַKesheaggiaלוֹLoאֲלַקְּטֶנּוּ,Alakketennu,מֻתָּר.Muttar.כְּשֶׁאֶחֱזֹרKesheekhezorאֲלַקְּטֶנּוּ,Alakketennu,אִםImהוֹסִיףHosifבְּמָאתַיִם,Bematayim,אָסוּר:Asur:
6Si un hombre [está cultivando sus viñas] y ve hierbas [creciendo] en el viñedo, y dice: Cuando las alcance [el lugar donde están creciendo] las sacaré, se le permite hacerlo. [Pero si dijo], cuando regrese [de la cosecha] los sacaré, [si en el ínterin] han aumentado [crecido] una dos centésimas, está prohibido.
זהָיָהHayaעוֹבֵרOveirבַּכֶּרֶםBakkeremוְנָפְלוּVenafeluמִמֶּנּוּMimmennuזְרָעִים,Zeraim,אוֹOשֶׁיָּצְאוּSheyyatseuעִםImהַזְּבָלִיםHazzevalimאוֹOעִםImהַמַּיִם,Hammayim,הַזּוֹרֵעַHazzoreiaוְסִעֲרַתּוּVesiarattuהָרוּחַHaruakhלַאֲחוֹרָיו,Laakhorav,מֻתָּר.Muttar.סִעֲרַתּוּSiarattuהָרוּחַHaruakhלְפָנָיו,Lefanav,רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אִםImעֲשָׂבִים,Asavim,יוֹפַךְ.Yofakh.וְאִםVeimאָבִיב,Aviv,יְנַפֵּץ.Yenappeits.וְאִםVeimהֵבִיאָהHeiviaדָגָן,Dagan,תִּדָּלֵק:Tiddaleik:
7Si uno está pasando por su viñedo, y las semillas [accidentalmente] cayeron de él, o [las semillas] han ido [al campo] con estiércol [que estaba aplicando] o con [el riego] agua, o si estaba sembrando [ semillas] y el viento sopló [la semilla] detrás de él, están permitidas [porque fueron plantadas accidentalmente], [pero] si el viento las soplaba delante de él [y ve que cayeron en la viña], el rabino Akiva dice, si [encontró] cuchillas [que crecieron de estas semillas], debe ser volteado [desarraigado, para que no vuelva a crecer] hacia arriba], si las espigas [hay granos en los tallos, pero no tienen ni un tercio su tamaño] debe vencerlos [los granos de los tallos], si producen grano, deben quemarse.
חהַמְקַיֵּםHamekayyeimקוֹצִיםKotsimבַּכֶּרֶם,Bakkerem,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerאוֹמֵר,Omeir,קִדֵּשׁ.Kiddeish.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,לֹאLoקִדֵּשׁKiddeishאֶלָּאEllaדָבָרDavarשֶׁכָּמוֹהוּShekkamohuמְקַיְּמִין.Mekayyemin.הָאִירוּסHairusוְהַקִּסּוֹםVehakkissomוְשׁוֹשַׁנַּתVeshoshannatהַמֶּלֶךְHammelekhוְכָלVekholמִינֵיMineiזְרָעִים,Zeraim,אֵינָןEinanכִּלְאַיִםKilayimבַּכָּרֶם.Bakkarem.הַקַּנְבּוֹס,Hakkanbos,רַבִּיRabbiטַרְפוֹןTarfonאוֹמֵר,Omeir,אֵינוֹEinoכִלְאָיִם,Khilayim,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,כִּלְאָיִם.Kilayim.וְהַקִּנְרָס,Vehakkinras,כִּלְאַיִםKilayimבַּכָּרֶם:Bakkarem:
8Si uno permite que las espinas [las especies que comen los camellos] permanezcan en su viñedo, el rabino Eliezer dice: Él las ha prohibido, los Sabios dicen que no las ha prohibido, porque solo [las únicas cosas que las hacen prohibidas son] especies que uno [generalmente] retiene [las espinas solo están prohibidas en un lugar donde hay camellos]. El eirus [lirio con una raíz aromática], el kisos [hiedra como planta que trepa paredes], el shoshanat hamelekh [lirio del rey] no son kilayim en un viñedo. Todo tipo de semillas no son kilayim en un viñedo [según la ley de la Torá]. [Con respecto al] cáñamo, el rabino Tarfon dice que no es kilayim y los Sabios dicen que es kilayim . Las alcachofas son kilayim en un viñedo.