Guitín 2
הַמֵּבִיא גֵט מִמְּדִינַת הַיָּם וְאָמַר, בְּפָנַי נִכְתַּב אֲבָל לֹא בְּפָנַי נֶחְתָּם, בְּפָנַי נֶחְתָּם אֲבָל לֹא בְּפָנַי נִכְתָּב, בְּפָנַי נִכְתַּב כֻּלּוֹ וּבְפָנַי נֶחְתַּם חֶצְיוֹ, בְּפָנַי נִכְתַּב חֶצְיוֹ וּבְפָנַי נֶחְתַּם כֻּלּוֹ, פָּסוּל. אֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נִכְתָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נֶחְתָּם, פָּסוּל. שְׁנַיִם אוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ נִכְתָּב, וְאֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נֶחְתָּם, פָּסוּל. וְרַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר. אֶחָד אוֹמֵר בְּפָנַי נִכְתָּב, וּשְׁנַיִם אוֹמְרִים בְּפָנֵינוּ נֶחְתָּם, כָּשֵׁר:
Si uno trae un extranjero y dice: "Antes de mí, fue escrito, pero no fue firmado antes que yo"; "Antes de mí, estaba firmado, pero no estaba escrito antes que yo"; "Antes de mí, todo estaba escrito, y antes de mí, la mitad estaba firmado" [es decir, uno de los testigos firmó]; "Antes de mí, la mitad estaba escrita, y antes de mí, todo estaba firmado"—Es inválido. [Esto, si solo la última mitad (se escribió); pero (si dijo :) "Antes de mí, la primera mitad (que contiene los nombres del hombre y la mujer y la fecha) fue escrita", es válida. Y para la primera mitad, tampoco es necesario que sea testigo de la escritura misma; pero si escuchó el sonido del bolígrafo sobre el papel al momento de escribir, es suficiente.] Si uno dice: "Antes de mí, estaba escrito", y el otro: "Antes de mí, estaba firmado". no es válido. [Esto, cuando el get es traído por uno de ellos. Para los rabinos se requería que el mensajero trajera la oportunidad de decir ambas cosas. Pero si ambos obtuvieron el obsequio, es válido, dos que traen un obsequio no están obligados a decir: "Antes de mí, fue escrito y antes de mí fue firmado". Si dos dicen: "Antes de nosotros, fue escrito", y uno dice: "Antes de mí, fue firmado", no es válido. [Esto, cuando el get es traído por uno de ellos; pero si es traído por ambos, es válido.] Y R. Yehudah lo gobierna válido [incluso si es traído por uno de ellos. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]
נִכְתַּב בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם, בַּלַּיְלָה וְנֶחְתַּם בַּלַּיְלָה, בַּלַּיְלָה וְנֶחְתַּם בַּיּוֹם, כָּשֵׁר. בַּיּוֹם וְנֶחְתַּם בַּלַּיְלָה, פָּסוּל. רַבִּי שִׁמְעוֹן מַכְשִׁיר, שֶׁהָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל הַגִּטִּין שֶׁנִּכְתְּבוּ בַיּוֹם וְנֶחְתְּמוּ בַלַּיְלָה, פְּסוּלִין, חוּץ מִגִּטֵּי נָשִׁים:
Si se escribió durante el día y se firmó durante el día; en la noche, y firmado por la noche; por la noche, y firmado durante el día—es válido. [Para el día corresponde a la noche (anterior), de modo que (la fecha en el get) no sea mukdam (anterior, a la fecha de la firma)]. (Si se escribió) durante el día y firmado por la noche, no es válido. [Porque es mukdam. Los rabinos instituyeron una cita en Gittin como un decreto, para que uno no se casara con la hija de su hermana, y ella fuera adúltera, y él, compadeciéndola, de que no la maten por estrangulamiento, le dé una oportunidad sin fecha, para que cuando testifican en contra de ella en beth-din, ella podría producir su mensaje y decir: "Estaba divorciada y soltera en ese momento"]. R. Shimon dictamina que es válida, R. Shimon dice que todo escrito durante el día y firmado en la noche no es válida, excepto por la gittina de las mujeres. [Para R. Shimon sostiene que los sabios instituyeron una cita en gittin debido a las frutas. Porque si no hubiera una fecha en el momento, el esposo podría continuar vendiendo las frutas nichsei melog de su esposa después de divorciarse de ella, y cuando se presentó una demanda contra él, él pudo decir: "Las vendí antes del divorcio". Y, en consecuencia, R. Shimon determina que un escrito durante el día y firmado por la noche es válido, aunque sea mukdam; porque él sostiene que una vez que su esposo decidió divorciarse de ella, a pesar de que aún no lo hizo, ya no tiene título para los frutos. La halajá no está de acuerdo con R. Shimon.]
בַּכֹּל כּוֹתְבִין, בִּדְיוֹ, בְּסַם, בְּסִקְרָא, וּבְקוֹמוֹס, וּבְקַנְקַנְתּוֹם, וּבְכָל דָּבָר שֶׁהוּא שֶׁל קְיָמָא. אֵין כּוֹתְבִין לֹא בְמַשְׁקִים, וְלֹא בְמֵי פֵרוֹת, וְלֹא בְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם. עַל הַכֹּל כּוֹתְבִין, עַל הֶעָלֶה שֶׁל זַיִת, וְעַל הַקֶּרֶן שֶׁל פָּרָה, וְנוֹתֵן לָהּ אֶת הַפָּרָה, עַל יָד שֶׁל עֶבֶד, וְנוֹתֵן לָהּ אֶת הָעָבֶד. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אֵין כּוֹתְבִין לֹא עַל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים, וְלֹא עַל הָאֳכָלִין:
Gittin se puede escribir con todas las cosas: con tinta, con pintura, con sikra [un tinte rojo], con resina de goma, con vitriolo y con todas (otras) cosas cuya impresión permanece. No están escritos con jugos o con fruta-líquido, o con cualquier otra cosa cuya impresión no permanezca. Los Gittin están escritos en todas las cosas: en una hoja de olivo [arrancada], en el cuerno de una vaca (y él le da la vaca) [porque no puede cortar el cuerno después de escribirlo, está escrito (Deuteronomio 24 : 1): "Y él le escribirá un pergamino de divorcio, y lo colocará en su mano"—aquello que solo le falta escribir y dar; excluir lo que carece de escritura, corte y entrega]; de la mano de un fiador, y él le da el fiador. R. Yossi Haglili dice: Gittin no está escrito en cosas que tienen un espíritu de vida, y no en alimentos. [Para la Torá llamado get "sefer" (un pergamino). Así como un pergamino se caracteriza por no tener un espíritu de vida y no ser comestible, así, todo lo que no tiene un espíritu de vida y no es comestible. Y los rabinos dicen: si estuviera escrito: "en un sefer", sería como tú dices. Pero ahora que está escrito "sefer", sefirath devarim ("detalles relacionados" del get) es la intención. La halajá está de acuerdo con los sabios.]
אֵין כּוֹתְבִין בִּמְחֻבָּר לַקַּרְקַע. כְּתָבוֹ בִמְחֻבָּר, תְּלָשׁוֹ וַחֲתָמוֹ וּנְתָנוֹ לָהּ, כָּשֵׁר. רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל, עַד שֶׁתְּהֵא כְתִיבָתוֹ וַחֲתִימָתוֹ בְּתָלוּשׁ. רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר, אֵין כּוֹתְבִין לֹא עַל הַנְּיָר הַמָּחוּק וְלֹא עַל הַדִּפְתְּרָא, מִפְּנֵי שֶׁהוּא יָכוֹל לְהִזְדַּיֵּף. וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין:
Los Gittin no están escritos en lo que está pegado al suelo, [falta de "corte"]. Si estaba escrito en lo que estaba adjunto, arrancado, firmado y entregado a ella, es válido. [Esto es lo que significa: si él escribió el tofess (todo se excluye el lugar del hombre, el lugar de la mujer y la fecha) en algo pegado al suelo, y fue arrancado y firmado—es decir, si escribió el toref (el lugar del hombre y la mujer y la fecha) después de que se arrancó, es válido. Ya que el toref se escribió sobre lo que se arrancó, aunque el tofess se escribió sobre lo que se adjuntó, es válido.] R. Yehudah dictamina que no es válido, hasta que esté escrito y firmado en lo que se separa. R. Yehudah b. Betheira dice: Gittin no está escrito ni en papel borrado ni en diftera, ya que se presta a la falsificación. Y los sabios lo permiten. [("ni en papel borrado" :) Porque él puede borrar lo que desea hasta las (firmas de los) testigos, y escribir encima de lo que desea, sin que se note nada, los testigos también están firmados en lo que está borrado. ("diftera" :) Su borrado no se nota. Diftera es una piel preparada con sal y harina, pero no con nuez. ("Y los sabios lo permiten" :) solo con gittin, los sabios sostienen que los testigos del parto (de llegar a la mujer) efectúan el divorcio, y no los testigos de la firma. Pero con otros escritos, donde se confía en los testigos de la firma, los sabios acuerdan que no están escritos ni en papel borrado ni en diftera. La halajá está de acuerdo con los sabios.]
הַכֹּל כְּשֵׁרִין לִכְתֹּב אֶת הַגֵּט, אֲפִלּוּ חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן. הָאִשָּׁה כוֹתֶבֶת אֶת גִּטָּהּ, וְהָאִישׁ כּוֹתֵב אֶת שׁוֹבְרוֹ, שֶׁאֵין קִיּוּם הַגֵּט אֶלָּא בְחוֹתְמָיו. הַכֹּל כְּשֵׁרִין לְהָבִיא אֶת הַגֵּט, חוּץ מֵחֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן וְסוּמָא וְנָכְרִי:
Todos son aptos para escribir un get, incluso un sordomudo, un imbécil y un menor. [Esto, con la condición de que un adulto se pare sobre él y le diga: "Escríbelo en nombre de ese hombre". Pero un gentil o un siervo, incluso si un adulto se para sobre él, no debe escribir el get ab initio, ya que son de intelecto independiente y actúan en su propio nombre; de modo que incluso si un adulto les dice que lo escriban para otra persona, lo escriben por su cuenta. Y si un gentil o un siervo escribe el título de la obra, y un israelita conocedor escribe el toref— el nombre del hombre y la mujer y la fecha, todo esto requiere lishmah (intención específica) —El get es válido. Del mismo modo, un sordomudo, un imbécil y un menor, que, según nuestra Mishná, son aptos para escribir un get, son aptos solo con respecto al tofess, pero, con respecto al toref, no es válido a menos que escrito por un israelita adulto y conocedor.] La mujer puede escribir su recibo, y el hombre puede escribir su recibo (del pago de la kethubah). Porque el efecto solo tiene efecto a través de sus signatarios. Todos están en condiciones de traer el get, excepto un sordomudo, un imbécil y un menor, [que carecen de intelecto independiente], uno que es ciego [No está calificado para traer el get desde el extranjero, sin poder decir: "Antes de mí, fue escrito, y antes de mí fue firmado". Pero para traer una entrada a Eretz Israel, donde no necesita decir: "Antes de mí, fue escrito, y antes de mí fue firmado".— o incluso en el extranjero, si el get se valida a través de sus signatarios, o para ser el mensajero de la mujer para recibir su get —para todos estos, un ciego está en forma] y un gentil. [Porque no está incluido en la Ley de gittin y kidushin (matrimonio). Y en un área donde él mismo no está incluido, no puede servir como mensajero de otro.]
קִבֵּל הַקָּטָן וְהִגְדִּיל, חֵרֵשׁ וְנִתְפַּקֵּחַ, סוּמָא וְנִתְפַּתֵּחַ, שׁוֹטֶה וְנִשְׁתַּפָּה, נָכְרִי וְנִתְגַּיֵּר, פָּסוּל. אֲבָל פִּקֵּחַ וְנִתְחָרֵשׁ וְחָזַר וְנִתְפַּקֵּחַ, פָּתוּחַ וְנִסְתַּמֵּא וְחָזַר וְנִתְפַּתֵּחַ, שָׁפוּי וְנִשְׁתַּטָּה וְחָזַר וְנִשְׁתַּפָּה, כָּשֵׁר. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁתְּחִלָּתוֹ וְסוֹפוֹ בְדַעַת, כָּשֵׁר:
Si el menor recibía [el cobro de la mano del esposo], y [antes de dárselo a ella] alcanzaba la mayoría de edad; si fuera un sordomudo y recuperara sus facultades; si fuera ciego y recuperara la vista; si fuera un imbécil y recuperara su intelecto; si fuera un gentil y se convirtiera en prosélito, no es válido. Pero si posee sus facultades, y luego se vuelve un sordomudo, y luego recupera sus facultades; si poseía la vista, y luego se quedó ciego, y luego recuperó la vista [(es válido) incluso si no recuperó la vista. Porque desde que poseía la vista cuando recibió el get, está calificado para ser un mensajero, pudiendo decir: "Antes de mí, fue escrito, y antes de mí fue firmado". Pero como debemos aprender más tarde: "y luego recuperó su intelecto", que debe ser de intelecto independiente al momento de dar, también aprendemos al principio: "y luego recuperó la vista". Y todos los que no están en condiciones de testificar por razones de transgresión no están en condiciones de traer el get, no se cree que digan: "Antes de mí, fue escrito, y antes de mí fue firmado". Y si el get fue validado a través de sus signatarios, están en condiciones de traerlo.]; si poseía intelecto, y luego se volvió imbécil, y luego recuperó su intelecto, es válido. Esta es la regla: siempre que haya da'ath (intelecto independiente) al principio y al final, (el get) es válido.
אַף הַנָּשִׁים שֶׁאֵינָן נֶאֱמָנוֹת לוֹמַר מֵת בַּעְלָהּ, נֶאֱמָנוֹת לְהָבִיא אֶת גִּטָּהּ, חֲמוֹתָהּ וּבַת חֲמוֹתָהּ וְצָרָתָהּ וִיבִמְתָּהּ וּבַת בַּעְלָהּ. מַה בֵּין גֵּט לְמִיתָה, שֶׁהַכְּתָב מוֹכִיחַ. הָאִשָּׁה עַצְמָהּ מְבִיאָה אֶת גִּטָּהּ, וּבִלְבַד שֶׁהִיא צְרִיכָה לוֹמַר, בְּפָנַי נִכְתַּב וּבְפָנַי נֶחְתָּם:
Se cree que incluso las mujeres que no se cree que digan que su esposo murió le traen consigo: su suegra, la hija de su suegra, su coesposa, su yevamah y la hija de su esposo. [No se cree que digan que su esposo murió, porque la odian y desean que se deshaga.] ¿Cuál es la diferencia entre un get y una muerte (en el caso anterior)? (En el get) la escritura es el indicador. A la mujer misma se le permite traerla, siempre y cuando diga: "Antes de mí, fue escrito y antes de mí fue firmado". [Esto, solo si el esposo estipuló con ella cuando le dio la orden de que se divorciara solo en un cierto momento y que ella dijera: "Antes de mí, estaba escrito, y antes de mí estaba firmado". Beth-din se lo quitó después de que ella dijo esto, y nombraron un mensajero para que se lo devolviera. Pero una mujer que trae un get donde quiera que esté está divorciada, incluso si el get no está validado a través de sus signatarios, y no necesita decir: "Antes de mí, fue escrito, y antes de mí fue firmado"].