Mishná
Mishná

Tosefta sobre Pará 1:3

כְּבָשִׂים, בְּנֵי שָׁנָה. וְאֵילִים, בְּנֵי שְׁתַּיִם. וְכֻלָּם מִיּוֹם לְיוֹם. בֶּן שְׁלשָׁה עָשָׂר חֹדֶשׁ אֵינוֹ כָשֵׁר לֹא לְאַיִל וְלֹא לְכֶבֶשׂ. רַבִּי טַרְפוֹן קוֹרֵהוּ פַּלְגָּס. בֶּן עַזַּאי קוֹרֵהוּ נוֹקֵד. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קוֹרֵהוּ פַּרְכָדִיגְמָא. הִקְרִיבוֹ, מֵבִיא עָלָיו נִסְכֵּי אַיִל, וְלֹא עָלָה לוֹ מִזִּבְחוֹ. בֶּן שְׁלשָׁה עָשָׂר חֹדֶשׁ וְיוֹם אֶחָד, הֲרֵי זֶה אָיִל:

Las ovejas [como se menciona en la Torá] tienen un año de edad. Y Rams [se refiere a los que] tienen dos años. Y todos ellos [se cuentan] día a día [es decir, sus años se cuentan desde el día de su nacimiento]. A los trece meses de edad, ni un carnero ni una oveja son válidos [como sacrificio]. R 'Tarfon lo llamó "pleg'es". Ben Azzai lo llamó un "nokad". R 'Yishmael lo llamó un "parchadigma". Si se ofreció, traen consigo libaciones de vino de un carnero y no cuenta para el alter [es decir, para cumplir con cualquier obligación]. A los trece meses y un día se considera un carnero.

Tosefta Chullin

The blood of an animal sin offering is placed above [the altar's mid-line], and the blood of all [other] offerings is placed below (cf. Kinnim 1:1), and consequently it is said, "[What is] valid in a sin offering is invalid in all [other] offerings, [and what is valid] in all [other offerings] is invalid in a sin offering. [What is] valid in the external altar is invalid in the inner altar, [and what is] valid in the inner alter is invalid in the external altar. [What is] valid in rams is invalid in lambs, [and what is] valid in lambs is invalid in rams." But one that is a palges (a lamb or ram in its 13th month, see Par. 1:3), in this one or in that one, is invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente