Tosefta sobre Jalá 3:8
הַנּוֹטֵל שְׂאֹר מֵעִסָּה שֶׁלֹּא הוּרְמָה חַלָּתָהּ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ עִסָּה שֶׁהוּרְמָה חַלָּתָהּ, אִם יֶשׁ לוֹ פַרְנָסָה מִמָּקוֹם אַחֵר, מוֹצִיא לְפִי חֶשְׁבּוֹן. וְאִם לָאו, מוֹצִיא חַלָּה אַחַת עַל הַכֹּל:
Quien se haya levadura en la masa de la que Jalá no había sido eliminado y lo pone en masa con la que Jalá habían quitado: si uno tiene un suministro [de la masa] de otro lugar, uno puede sacar [ Jalá ] de acuerdo con el cantidad precisa pero si no lo hace, saca una [porción de] Jalá por toda la [masa].
Tosefta Demai
Vegetables of chullin that are cooked in untithed oil, behold, this is forbidden in any amount. If he has a supply in another place, he can take it out according to the precise amount (Hallah 3:8), and if not, [as to] something that [can be] mixed in [with oil], he mixes it and takes [the precise amount], and [as to] something that cannot be mixed [with oil], he takes from that [very] stalk or cut or egg.
Ask RabbiBookmarkShareCopy