Mishná
Mishná

Tosefta sobre Berajot 4:7

רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר, אֵין תְּפִלַּת הַמּוּסָפִין אֶלָּא בְּחֶבֶר עִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּחֶבֶר עִיר וְשֶׁלֹּא בְחֶבֶר עִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, כָּל מָקוֹם שֶׁיֵּשׁ חֶבֶר עִיר, הַיָּחִיד פָּטוּר מִתְּפִלַּת הַמּוּסָפִין:

R. Elazar b. Azaryah dice: La oración mussaf ("adicional") se recita solamente bechever ir [bechavurath ha'ir ("con una compañía de la ciudad"); es decir, con una congregación, y no individualmente.] Y los sabios dicen: Bechever ir y no bechever ir [tanto con una congregación como individualmente]. R. Yehudah dice en su [R. Nombre de Elazar]: Dondequiera que haya una congregación, un individuo está exento de la recitación de la oración de mussaf. [La diferencia entre el primer tanna y R. Yehudah—Un individuo que vive en una ciudad donde no hay diez hombres. De acuerdo con la primera tanna que cita a R. Elazar en el sentido de que fue instituido solo con una congregación, este individuo está exento. Según R. Yehudah, un individuo está exento solo cuando está en un lugar donde hay diez hombres, en cuyo caso el líder de oración lo exime. La halajá es según los sabios.]

Tosefta Megillah

A person in rags may lead the responsive reading of the Shema, and may translate [the Torah reading into Aramaic] (Meg. 4:6). Rabban Shimon ben Gamaliel says, he should be careful that he does not expose himself. A blind man may lead the responsive reading of the Shema and may translate. Rabbi Yehuda says, anyone who never saw light in all his days may not lead the responsive reading of the Shema. They said to him, many [Sages] have expounded upon the Divine Chariot (Ezek. 1) even though they never saw it. A Kohen that has a [disqualifying] blemish on his face, on his hands, or on his feet, behold, he may not lift up his hands [for the Priestly Blessing] because the people will look at him. But if there was a quorum of ten (chaver ir, see Ber. 4:7), behold, it is permitted. Behold, if he had on an otef (a type of cloak), or a smock, or a traveling cloak, he has no dignity such as to read [from the Torah]] or translate or pass before the Ark, or to lift his hands [for the Priestly Blessing].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente