Talmud sobre Tamid 3:7
בָּא לוֹ לַפִּשְׁפָּשׁ הַצְּפוֹנִי. וּשְׁנֵי פִשְׁפָּשִׁין הָיוּ לוֹ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, אֶחָד בַּצָּפוֹן וְאֶחָד בַּדָּרוֹם. שֶׁבַּדָּרוֹם לֹא נִכְנַס בּוֹ אָדָם מֵעוֹלָם, וְעָלָיו הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי יְחֶזְקֵאל (יחזקאל מד), וַיֹּאמֶר אֵלַי ה', הַשַּׁעַר הַזֶּה סָגוּר יִהְיֶה לֹא יִפָּתֵחַ וְאִישׁ לֹא יָבֹא בוֹ כִּי ה' אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּא בוֹ וְהָיָה סָגוּר. נָטַל אֶת הַמַּפְתֵּחַ וּפָתַח אֶת הַפִּשְׁפָּשׁ, נִכְנַס לַתָּא, וּמִן הַתָּא אֶל הַהֵיכָל, עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל. הִגִּיעַ לַשַּׁעַר הַגָּדוֹל, הֶעֱבִיר אֶת הַנֶּגֶר וְאֶת הַפּוֹתְחוֹת וּפְתָחוֹ. לֹא הָיָה שׁוֹחֵט הַשּׁוֹחֵט, עַד שֶׁשּׁוֹמֵעַ קוֹל שַׁעַר הַגָּדוֹל שֶׁנִּפְתָּח:
Llegó a la pequeña abertura del norte. Había dos pequeñas aberturas en la Gran Puerta, una en el norte [lado de la puerta] y otra en el sur [lado]. El que está en el sur, nadie entró por él, y al respecto, Yechezkel explicó y dijo: "Y el L-RD me dijo: 'Esta puerta se cerrará, no se abrirá, ni entrará ningún hombre. por él, porque el L-RD, el Di-s de Israel, ha entrado por él; por lo tanto, se cerrará ". (Ezequiel 44: 2) Tomó la llave y abrió la pequeña abertura. Entró en la celda y de la celda al santuario hasta llegar a la Gran Puerta. [Cuando] llegó a la Gran Puerta, quitó el cerrojo y las cerraduras y la abrió. El que estaba matando [la ofrenda de tamid ] no mataría hasta que oyera que se abría el sonido de la Gran Puerta.
Explora talmud sobre Tamid 3:7. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.