Talmud sobre Tohorot 4:3
הַשֶּׁרֶץ בְּפִי הַחֻלְדָּה, וְהַנְּבֵלָה בְּפִי הַכֶּלֶב, וְעָבְרוּ בֵין הַטְּהוֹרִים, אוֹ שֶׁעָבְרוּ טְהוֹרִים בֵּינֵיהֶן, סְפֵקָן טָהוֹר, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לַטֻּמְאָה מָקוֹם. הָיוּ מְנַקְּרִין בָּהֶן עַל הָאָרֶץ וְאָמַר, הָלַכְתִּי לַמָּקוֹם הַלָּז וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם נָגַעְתִּי אִם לֹא נָגַעְתִּי, סְפֵקוֹ טָמֵא, מִפְּנֵי שֶׁיֵּשׁ לַטֻּמְאָה מָקוֹם:
Si hay una alimaña en la boca de una comadreja o un cadáver de animal en la boca de un perro, y pasan entre cosas puras, o cosas puras pasadas entre ellos, su incertidumbre es pura [es decir, su estado de pureza es incierto, y por lo tanto puro], porque la impureza no tiene lugar [fijo]. Si ellos [el perro o la comadreja] los pellizcaban [a los animales muertos] en el suelo, y alguien dice: "Fui a ese lugar, pero no sé si toqué [alimañas o el cadáver] o lo hice no tocarlo, su incertidumbre es impura [es decir, su estado de pureza es incierto y, por lo tanto, impuro], porque la impureza tiene un lugar [fijo].
Explora talmud sobre Tohorot 4:3. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.