Talmud sobre Guitín 9:5
שְׁנַיִם שֶׁשָּׁלְחוּ שְׁנֵי גִטִּין שָׁוִין וְנִתְעָרְבוּ, נוֹתֵן שְׁנֵיהֶם לָזוֹ וּשְׁנֵיהֶם לָזוֹ. לְפִיכָךְ, אָבַד אַחַד מֵהֶן, הֲרֵי הַשֵּׁנִי בָטֵל. חֲמִשָּׁה שֶׁכָּתְבוּ כְלָל בְּתוֹךְ הַגֵּט, אִישׁ פְּלוֹנִי מְגָרֵשׁ פְּלוֹנִית וּפְלוֹנִי פְּלוֹנִית, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, כֻּלָּן כְּשֵׁרִין, וְיִנָּתֵן לְכָל אַחַת וְאֶחָת. הָיָה כָתוּב טֹפֶס לְכָל אַחַת וְאַחַת, וְהָעֵדִים מִלְּמַטָּה, אֶת שֶׁהָעֵדִים נִקְרִין עִמּוֹ, כָּשֵׁר:
Si dos hombres enviaron dos gittin que eran idénticos [en sus nombres] y se confundieron, ambos se entregan a cada mujer. Por lo tanto, si uno de ellos se perdió, el segundo es nulo, [porque no sabemos de quién es.] Si cinco hombres escribieron un [tiempo] común de una vez, a saber: ["En este día de la semana] este hombre se divorcia de esta mujer; este hombre, esta mujer, etc. " y los testigos (firmados) a continuación, todos son válidos, y la obtención se debe entregar a cada mujer. Si se escribiera un texto separado para cada uno, [es decir, un tiempo separado para cada uno, a saber: "En este día de la semana este hombre se divorcia de esta mujer", seguido por el texto del get; luego: "En este día de la semana, este hombre se divorcia de esta mujer", seguido del texto del get; y así con todos], y los testigos a continuación, la validación con la que se lee a los testigos (es decir, la última) es válida.