Mishná
Mishná

Talmud sobre Guitín 4:9

הַמּוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ וְאֶת בָּנָיו לְגוֹי, אֵין פּוֹדִין אוֹתוֹ, אֲבָל פּוֹדִין אֶת הַבָּנִים לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן. הַמּוֹכֵר שָׂדֵהוּ לְגוֹי וְחָזַר וּלְקָחָהּ מִמֶּנּוּ יִשְׂרָאֵל, הַלּוֹקֵחַ מֵבִיא מִמֶּנּוּ בִכּוּרִים, מִפְּנֵי תִקּוּן הָעוֹלָם:

Si uno se vendió a sí mismo y a sus hijos (en servidumbre) a un no judío, no debe ser redimido, [si es que no lo hará, como cuando ya lo ha hecho dos o tres veces]; pero los niños son redimidos después de la muerte de su padre. Si alguien vendió su campo a un gentil, compra y trae bikkurim (primicias) de él (ver Rashi), para "el bien general". [Todos los años debe comprar sus primicias a los gentiles y llevarlas a Jerusalén. ("por el bien general" :) que no se acostumbrará a vender tierras en Eretz Israel a los gentiles, y que, si las vendiera, se esforzaría por redimirlas.]

Jerusalem Talmud Yevamot

HALAKHAH: “If the mixed-up children became adults,” after it happened132One would have expected the Mishnah to read: Once adults, they manumit one another. Does the formulation of the Mishnah imply that the manumission is not recommended?. Does that mean, not from the start? So is the Mishnah: It is permitted from the start to manumit133The Babli, 100a, insists that the court forces them to manumit one another.. Even Rebbi Yose the Galilean, who said that one is forbidden to manumit134Based on the verse Lev. 25:46: “You shall have them work for you forever”. In the Babli, this interpretation is quoted in the name of the Amora Rav Jehudah (Berakhot 47b), R. Aqiba (Soṭah 3b, against R. Ismael who reads “You may have them work for you forever”), Rav Jehudah in the name of Samuel (Giṭṭin 38b)., will agree here that it is permitted for the benefit of children. What means “appropriate”? Not disabled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente