Responsa sobre Shabbat 8:5
אֲדָמָה, כְּחוֹתַם הַמַּרְצוּפִים, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כְּחוֹתַם הָאִגְּרוֹת. זֶבֶל וְחֹל הַדַּק, כְּדֵי לְזַבֵּל קֶלַח שֶׁל כְּרוּב, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, כְּדֵי לְזַבֵּל כְּרֵשָׁא. חֹל הַגַּס, כְּדֵי לִתֵּן עַל מְלֹא כַף סִיד. קָנֶה, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קֻלְמוֹס. וְאִם הָיָה עָב אוֹ מְרֻסָּס, כְּדֵי לְבַשֵּׁל בוֹ בֵיצָה קַלָּה שֶׁבַּבֵּיצִים, טְרוּפָה וּנְתוּנָה בָאִלְפָּס:
Adamah [arcilla roja], lo que es suficiente para el sello de martzofin [grandes sacos utilizados para cargar en embarcaciones, que están sellados como letras.] Estas son las palabras de R. Akiva. Los sabios dicen: lo que es suficiente para el sello de las letras. [La cantidad de rabinos es menor que la de R. Akiva. La halajá está de acuerdo con los sabios.] Estiércol y arena fina, lo que es suficiente para fertilizar un tallo de repollo. Estas son las palabras de R. Akiva. Los sabios dicen: ¿Qué es suficiente para fertilizar el puerro? [Esta cantidad es menor que la de un tallo de repollo. La halajá está de acuerdo con los sabios.] Arena gruesa, lo que es suficiente para llenar la llana de un yesero; una caña, que es suficiente para hacer un bolígrafo, [que llega a las articulaciones medias de los dedos]; o, si fuera grueso, [es decir, no apto para escribir], o fragmentado, lo que es suficiente para cocinar [el tamaño de un higo de] "el huevo más fácil" [un huevo de gallina, llamado así porque se cocina más fácilmente que todos los demás huevos], mezclado con aceite y colocado en una olla [ya calentada, para que se cocine rápidamente].
Explora responsa sobre Shabbat 8:5. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.