Mishná
Mishná

Responsa sobre Shabbat 8:4

דֶּבֶק, כְּדֵי לִתֵּן בְּרֹאשׁ הַשַּׁבְשֶׁבֶת. זֶפֶת וְגָפְרִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נֶקֶב. שַׁעֲוָה, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי נֶקֶב קָטָן. חַרְסִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּטְפּוּט. סֻבִּין, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. סִיד, כְּדֵי לָסוּד קְטַנָּה שֶׁבַּבָּנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כִּלְכּוּל. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אַנְדִּיפֵי:

Pega, lo que es suficiente para colocar en la parte superior del shavsheveth. [Los cazadores colocarían una pequeña tabla untada con pasta en la parte superior del poste para atrapar pájaros que se posen sobre ella. Se requirió una buena cantidad de pasta para esto.]; brea y azufre, lo que es suficiente para hacer un nekev [un recipiente en el que se coloca mercurio. Su boca está cerrada con brea o azufre, y se hace un pequeño agujero (nekev) en el cierre para la extracción del mercurio.]; molido en arcilla, lo que es suficiente para la boca de la olla de fundición de las refinerías de oro, [en la que se inserta el fuelle]. R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para un pitput [un pie para la base sobre la cual se coloca la olla de fundición,]; harina de salvado, lo que es suficiente para colocar sobre la boca de la olla de fundición de las refinerías de oro. [En un lugar donde no hay carbón, la harina de salvado se usa como combustible para fundir el oro. Otra interpretación: era práctica colocar harina de salvado en la boca de la olla cuando se vertía el oro.]; Lima, lo que es suficiente para aplicar a "la menor de las hijas". [Niñas que han alcanzado la edad de la pubertad, pero que aún no han menstruado—las hijas de los pobres están untadas con cal, lo que acelera la menstruación (y que también actúa como depilatorio); las hijas de los ricos están manchadas de comida; y las hijas de reyes con aceite de aceitunas que aún no han alcanzado un tercio de su crecimiento.] R. Yehudah dice: ¿Qué es suficiente para hacer kilkul [colocando cal sobre las sienes ("tzedain") para mantener el cabello suelto] R. Nechemiah dice: Lo que es suficiente para hacer andifi [un poco debajo de las sienes ("bath tzeda'ah"). La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah ni con R. Nechemiah.]

Explora responsa sobre Shabbat 8:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente