Responsa sobre Eruvin 7:6
כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בַּמָּבוֹי. מֵנִיחַ אֶת הֶחָבִית וְאוֹמֵר, הֲרֵי זוֹ לְכָל בְּנֵי מָבוֹי, וּמְזַכֶּה לָהֶן עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים וְעַל יְדֵי אִשְׁתּוֹ, אֲבָל אֵינוֹ מְזַכֶּה לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים, מִפְּנֵי שֶׁיָּדָן כְּיָדוֹ:
¿Cómo se hace la asociación en un mavui? Deja la jarra (de comida), [la suya, si lo desea, en cuyo caso debe asignársela (porque si pertenece a los demás, no es necesaria ninguna asignación)], y dice: "Esto es para toda la gente del mavui ". Y él se los asigna a través de su hijo o hija mayor, o a través de su esclavo o esclava hebreo, o de su esposa. [Él les dice: "Reciba esta jarra y adquierala en nombre de todas las personas del mavui". Y el receptor levanta el eruv en su mano un ancho de mano del suelo, mientras esté en su dominio (del propietario), no se efectúa ninguna adquisición (para otros), y dice: "Lo he adquirido para ellos. "]; pero él no lo asigna a través de su esclavo o mujer esclava cananea, porque su mano es como la suya (la del maestro) [y la asignación (a otros) no se ve afectada por eso].
Teshuvot Maharam
SOURCES: Pr. 89; cf. Hag. Maim., Erubin 1, 9.