Mishná
Mishná

Related sobre Sucá 3:1

לוּלָב הַגָּזוּל וְהַיָּבֵשׁ, פָּסוּל. שֶׁל אֲשֵׁרָה וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת, פָּסוּל. נִקְטַם רֹאשׁוֹ, נִפְרְצוּ עָלָיו, פָּסוּל. נִפְרְדוּ עָלָיו, כָּשֵׁר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יֶאֶגְדֶנּוּ מִלְמָעְלָה. צִנֵּי הַר הַבַּרְזֶל, כְּשֵׁרוֹת. לוּלָב שֶׁיֶּשׁ בּוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים כְּדֵי לְנַעְנֵעַ בּוֹ, כָּשֵׁר:

Un lulav robado o un lulav seco es pasul, [(un lulav robado) está escrito (Levítico 23:40): "Y tomarán por ustedes mismos" —de lo que es tuyo. Y después del yeush (resignación) de los propietarios, aunque puede adquirir el lulav con este yeush, aún así, es una mitzvá que se produce por una transgresión (y, por lo tanto, no mitzvá). (y un lulav seco es pasul), para todas (cuatro especies) requieren "hadar" ("hermoso"), que no se obtiene en tal caso.] Un lulav de una asheirah [un árbol que es adorado], o de una ciudad perdida (después de la idolatría) es pasul, [tener que ser quemado. Un lulav debe ser de cierto tamaño, que estos, designados para quemar, carecen.] Si su cabeza fuera cortada, [en cuyo caso no es hadar] o si sus hojas se rompieron [y se mantuvieron juntas solo por estar atadas], es pasul. Si sus hojas se separaron, [es decir, si se unieran en la columna vertebral, pero inclinadas en diferentes direcciones en la parte superior, como las ramas de un árbol], es kasher. R. Yehudah dice: debe atarlos en la parte superior. [Si las hojas se separaron, debe atarlas para que se eleven junto con la columna, como (en) otros lulavim. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] Las palmas de Har Habarzel son kasher. [Hay palmeras cuyas hojas de lulavim son muy cortas y no se elevan a lo largo de la columna vertebral. Si son tan largos que la cabeza de uno alcanza la base del otro, son kasher. Un lulav que tiene tres tefachim (longitudes de mano) de largo [junto con los hadas, y un tefach adicional] para sacudirlo [(un lulav que requiere "temblor", como se explica a continuación)] es kasher. [("para sacudirlo" :) Léalo: "Y para sacudirlo"; es decir, un tefach además de los tres tefachim].

Tosefta Sukkah

A palm-branch which is dried up, or whose top is broken, is not valid. A willow of a naturally watered field, or a mountain willow, is valid. If this is so, why is it said, "Willows of the brook?" [Leviticus 23] To exclude the tsaphtsaph.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Sukkah

If one does not have a citron, he must not take in his hand a quince, or any other fruit. Withered fruits are valid, but dried ones are not valid. Rabbi Yehudah, however, says that even dried-up ones are valid. And again he says: There is a story of the men of Carbin that they used to transmit their lulavs in the time of persecution. They said to him, The time of persecution is no proof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente