Mishná
Mishná

Related sobre Pesahim 5:4

הַשּׁוֹחֵט אֶת הַפֶּסַח עַל הֶחָמֵץ, עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף הַתָּמִיד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַפֶּסַח בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר, לִשְׁמוֹ חַיָּב, וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ פָּטוּר. וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים, בֵּין לִשְׁמָן וּבֵין שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, פָּטוּר. וּבַמּוֹעֵד, לִשְׁמוֹ פָּטוּר, וְשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ חַיָּב, וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים, בֵּין לִשְׁמָן וּבֵין שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, חַיָּב, חוּץ מִן הַחַטָּאת שֶׁשְּׁחָטָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ:

Si uno mata al Pesaj en presencia de jametz [es decir, si cuando lo mató había jametz en el dominio del asesino o de uno de la compañía, incluso si no había jametz en la azarah (la corte del Templo)] , transgrede un mandamiento negativo, [a saber. (Éxodo 34:25): "No mates en presencia de jametz la sangre de Mi sacrificio", pero la ofrenda no se invalida.] R. Yehudah dice: El tamid, también, [el tamid de la tarde de la víspera de Pesaj. Si uno lo mató en presencia de jametz, es decir, si había jametz en el dominio del asesino o del sacrificador, transgredió un mandamiento negativo, a saber: "Mi sacrificio"—el sacrificio que es claramente mío, el tamid. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] R. Shimon dice: Si él mató al Pesaj [en presencia de jametz] el día catorce, lishmo, él es responsable [por: "No mates en presencia de jametz ". Porque es un kasher Pesaj y la matanza es válida y se llama "matanza"]; y (si lo mató) no lishmo, no es responsable, [porque el Pesaj es pasul, y el sacrificio no es válido y no se llama "sacrificio".] Y para todas las demás ofrendas [que fueron sacrificadas el día catorce después de mediados -día en presencia de jametz], ya sea lishmo o no lishmo, él no es responsable, [a pesar de que son kasher, como se enseñó: "Todas las ofrendas que fueron sacrificadas lo lishmo son kasher, etc." A pesar de esto, él no es responsable, "Mi sacrificio" se escribió dos veces—(aquí): "No mates en presencia de jametz la sangre de Mi sacrificio" y (Éxodo 23:18): "No sacrificarás en presencia de jametz la sangre de Mi sacrificio". ¿Por qué la Escritura lo divide y no escribe "Mis sacrificios" en un verso, para que todas las ofrendas estén implícitas, tanto la ofrenda de Pesaj como todas las demás? Para enseñarnos que cuando se obtiene un "sacrificio", es decir, el día catorce, cuando se obtiene la ofrenda de Pesaj, él no es responsable de otras ofrendas; y cuando el "sacrificio" (Pesaj) no se obtiene, como en medio del festival, es responsable de otras ofrendas si los mata en presencia de jametz.] Y en [en medio del] festival, (si lo mata [en presencia de jametz]) lishmo, [como la ofrenda de Pesaj], no es responsable [por "No mates en presencia de jametz la sangre de Mi sacrificio", por una ofrenda de Pesaj que no está en su tiempo , lishmo, es pasul, y la matanza es inválida]; (si lo mata) shelo lishmo, [como shelamim (una ofrenda de paz)], él es responsable, [porque es "elegible" para esto y la matanza es válida. Y él es responsable en razón de "No matar", así como en razón de bal yeraeh y bal yimatzeh.] Y por todas las otras ofrendas [que fueron sacrificadas en el festival en presencia de jametz], ya sea lishmo o lo lishmo, él es responsable, [Escritura exhortando contra otras ofrendas también]— a excepción de una ofrenda por el pecado que fue sacrificada lo lishmah [que está escrito con respecto a la matanza de una ofrenda por el pecado: "Es una ofrenda por el pecado" — "eso", y no lo que fue sacrificado lo lishmah.]

Tosefta Pesachim

One who slaughters the Passover offering along with chametz on the fourteenth [of Nissan] transgresses a negative commandment, [but the] Passover offering itself is valid, and he fulfills his obligation through it with [respect to] the Passover offering. And whether he is the one who slaughters it, or the one who sprinkles its blood, or the one who offers it up [on the Altar, he is liable]. In what case does this apply? When one of the members of a collective [who will partake in the Paschal lamb] has chametz [in his possession]. If none of the members of the collective has chametz, he is exempt, but the one who pinches the neck of a bird inside [the Temple] with chametz on the fourteenth transgresses a negative commandment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Pesachim

Rabbi Shimon says, [if] the Passover offering [is offered] on the fourteenth [along with chametz (see Minchat Yitzchak)] for its purpose, he is liable because [the offering] is valid [to be sacrificed on Passover], and [if] not for its purpose, he is exempt because it is disqualified. And [a Passover offering] on the intermediate days of the Festival -- for its purpose, he is exempt, because it is disqualified, but for a different purpose, he is liable, because it is valid. When does this apply? When they are fit to be brought as a Passover offering, but if they are not fit to be brought as a Passover offering, whether [it is sacrificed] for its purpose or not for its purpose, he is liable, because it is valid. Said Rabbi Shimon, a Passover offering on the fourteenth in its purpose is valid, and not for its purpose is disqualified. On the intermediate days of the Festival -- for its purpose, it is disqualified, and not for its purpose, it is valid. And when [else] does this apply? When it is fit to bring as a Passover offering, but if it is not fit to bring as a Passover offering, whether for its purpose or not for its purpose, it is valid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente