Mishná
Mishná

Related sobre Oholot 2:1

אֵלּוּ מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל. הַמֵּת, וְכַזַּיִת מִן הַמֵּת, וְכַזַּיִת נֶצֶל, וּמְלֹא תַרְוָד רָקָב, הַשִּׁדְרָה, וְהַגֻּלְגֹּלֶת, אֵבָר מִן הַמֵּת וְאֵבָר מִן הַחַי שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי, רֹבַע עֲצָמוֹת מֵרֹב הַבִּנְיָן אוֹ מֵרֹב הַמִּנְיָן. וְרֹב בִּנְיָנוֹ וְרֹב מִנְיָנוֹ שֶׁל מֵת, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בָּהֶם רֹבַע, טְמֵאִין. כַּמָּה הוּא רֹב מִנְיָנוֹ, מֵאָה וְעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה:

Lo siguiente impurifica a través de la sombra: un cadáver, un pedazo de cadáver del tamaño de una aceituna, un pedazo de cadáver licuado del tamaño de una aceituna, un cucharón de cadáver descompuesto, la columna vertebral, el cráneo, una extremidad de un cadáver o una extremidad de un vivo una persona que tiene carne como es apropiado, una Rova [unidad de volumen específica] de huesos que comprende la mayoría estructural o la mayoría numérica, o la mayoría estructural o la mayoría numérica de un cadáver, incluso sin llegar a ser una Rova , impure. ¿Cuántos es la mayoría numérica? Ciento veinticinco.

Tosefta Megillah

There is no difference between an olive-sized piece of a corpse and an entire corpse except that the [tumah associated with the] piece of a corpse [exits through] an opening the size of a handbreadth, whereas the [tumah associated with the] entire corpse [exits through] an opening the size of four handbreadths. There is no difference between a olive-sized piece of a corpse and a piece of a bone larger than a barley seed except for the propensity to contaminate other things in a closed space [which a bone does not have]. There is no difference between a limb taken from a corpse and a limb taken from a living person except that flesh from a limb taken from a corpse is tamei and flesh from a limb taken from a live person is tahor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente