Mishná
Mishná

Related sobre Makhshirin 2:10

הַמּוֹצֵא פֵרוֹת בַּדֶּרֶךְ, אִם רֹב מַכְנִיסִין לְבָתֵּיהֶן, פָּטוּר. וְלִמְכֹּר בַּשּׁוּק, חַיָּב. מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, דְּמַאי. אוֹצָר שֶׁיִּשְׂרָאֵל וְנָכְרִים מַטִּילִין לְתוֹכוֹ, אִם רֹב נָכְרִים, וַדַּאי. וְאִם רֹב יִשְׂרָאֵל, דְּמַאי. מֶחֱצָה לְמֶחֱצָה, וַדַּאי, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֲפִלּוּ כֻלָּם נָכְרִים וְיִשְׂרָאֵל אֶחָד מַטִּיל לְתוֹכוֹ, דְּמַאי:

[Si] uno encontró fruta en el camino: si la mayoría [los granjeros normalmente] la traen a sus casas, está exenta [de Ma'aser y Terumah ]; y [si la mayoría de los agricultores lo traen] para venderlo en el mercado es responsable [por Ma'aser y Terumah ]. [Si] es la mitad y la mitad es Demai [producto del cual no está claro si los diezmos ya fueron tomados]. [Si hay un depósito] en el que judíos y gentiles depositan [su producto]: Si la mayoría [de los individuos] son ​​gentiles [el producto] es seguro [ Tevel - producto del que aún no se han tomado diezmos y dones sacerdotales] ; y si la mayoría son judíos es Demai . [Si] es mitad y mitad es cierto [ Tevel ], estas son las palabras del rabino Meir. Pero los Sabios dicen: Incluso si todos ellos son gentiles y un judío depositó [produce] en él, es Demai .

Tosefta Demai

Planting untithed [seeds] is prohibited, as is covering up untithed [seeds with dirt], as well as making [a partnership] with a Gentile with [respect to planting] untithed [seeds]. A Jew who forgot and planted untithed [seeds], they are exempt before they sprout because [the seeds] have already perished (cf. Ter. 7:7). One who buys [produce] for livestock, for wild animals, and for fowl is exempt from Demai.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente