Mishná
Mishná

Related sobre Kidushín 4:6

בַּת חָלָל זָכָר, פְּסוּלָה מִן הַכְּהֻנָּה לְעוֹלָם. יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה, בִּתּוֹ כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה. חָלָל שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל, בִּתּוֹ פְסוּלָה לַכְּהֻנָּה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּת גֵּר זָכָר כְּבַת חָלָל זָכָר:

La hija de un hombre challal no es apta para (casarse con) el sacerdocio para siempre [es decir, la hija de su hijo o la hija del hijo de su hijo hasta el final de todas las generaciones. Pero la hija de su hija de un israelita es kasher al sacerdocio. Porque la hija de un challalah misma de un israelita es kasher para el sacerdocio.] Si un israelita se casa con un challalah, su hija es kasher para el sacerdocio. Si un challal se casa con la hija de un israelita, su hija no es apta para el sacerdocio. R. Yehudah dice: La hija de un prosélito masculino [incluso de la hija de un israelita] es [no apta para el sacerdocio] como la hija de un challal masculino.

Tosefta Kiddushin

The daughter of a priest, levi or Israelite that got married to a convert—the child lis a convert; to a freedman—the child is a freedman. A Gentile or slave that had sex with a daughter of Israel and she bore a son—the child is a bastard (mamzer). Rabbi Shimon ben Elazar (sic! based on Ehrfurt manuscript): There is no bastard except for from a woman that is forbidden by a forbidden sexual relationship and for which they make him suffer karet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente