Mishná
Mishná

Related sobre Kidushín 3:17

Tosefta Kiddushin

"That I am nothing other than poor", and he was rich but became poor; "That I am nothing other than rich", and he was poor but became rich; "That I am nothing other than a spice merchant", and he was a tanner but became a spice merchant; "That I am nothing other than a tanner", and he was a spice merchant but became a tanner; "That I am nothing other than a townsman", and he was a city dweller but became a townsman; "That I am nothing other than a city dweller", and he was a townsman but became a city dweller; "That I have no children", and he had [children] but they subsequently died; "That I have children", and he did not have them but they were subsequently born to him—she is not betrothed. This is the pneumonic: Any stipulation that is fulfilled at the moment of betrothal—even if it became void afterwards—she is betrothed; and any [stipulation] that is not fulfilled at the moment of betrothal—even if it was fulfilled afterwards—she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

"[Be betrothed to me] with the understanding that I will speak about you to the ruler" [and he also gave her something worth a perutah], if he spoke about her in the way of casual conversation—she is betrothed [meaning: this is the minimum amount of speech that would fulfil the stipulation, but note "כדרך מדברים" doesn't appear in the Ehrfurt manuscript]; but if not—she is not betrothed. [If he said,] "[Be betrothed to me] for the price of me speaking about you to the ruler", if he spoke about her about something worth a perutah—she is betrothed; but if not—she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

"[Be betrothed to me] with the understanding that I have 200 zuz"—she is betrothed, [for] perhaps he will have it at the end of the world. "With the understanding that I have 200 zuz in a certain place", if he has that much in that place—she is betrothed; but if not—she is not betrothed. "With the understanding that I have it [but it is] with Ploni", even though he [Ploni] said "He has nothing in my domain"—she is betrothed, lest they make a conspiratorial partnership [to defraud her of her get]. Until he says "He has something in my domain"—she is betrothed; but if not—she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

"[Be betrothed to me] with the understanding that I will show you 200 zuz", if he showed [200 zuz randomly lying] on the table—she is not betrothed, for [we assume the understanding of those words is that he would] only show her [money] that belonged to him. "With the understanding that I have a beit kor of earth"—she is betrothed, for perhaps he will have it at the end of the world. "With the understanding that I have [a beit kor] in a certain place", if he has it in that place—she is betrothed; but if not—she is not betrothed. "With the understanding that I will show you a beit kor of earth", if he showed [it] to her in the valley [where no one owns the land]—she is not betrothed, for he only said to show to her what was his.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

"[Be betrothed to me] with the understanding that Ploni is happy with it", even if [Ploni] said "I'm not happy with it"—she is betrothed, lest they form a conspiracy (sic! based on Ehrfurt manuscript). Until he said "I want it", if he says "I want it"—she is betrothed; but if not—she is not betrothed. "With the understanding that my father is happy with it", even if his father does not want it—she is betrothed, for perhaps he will be happy another time. If the father dies—she is betrothed. If the son dies—this actually happened and they came and taught the father to say "I do not want this".
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

[A man who says] "I arranged the betrothal of my daughter but I do not know to whom I betrothed her", and one man comes and says, "I betrothed her!"—he is believed to marry her. After [that happened and] she was married, another came and said, "I betrothed her!"—he does not have the power to forbid her [to her current husband, even if he were telling the truth]. (Translated from the Ehrfurt manuscript:) [A man who says] "I arranged the betrothal of my daughter"—[we assume that this] includes minor daughters but doesn't include major daughters. "My daughter was betrothed"—doesn't include minor daughters. "I [arranged the] divorce of my daughter"—includes minor daughters, but doesn't include major daughters. "My daughter was divorced"—includes neither major nor minor daughters. [If a man said about his daughter:] "She was captured and I redeemed her", or "She had sex with someone who would disqualify her"—he does not have the power to make her forbidden [to subsequently marry a priest]. "I arranged the betrothal of my daughter" and he has 10 daughters—they are all forbidden [to marry other men until the kiddushin is broken] because of doubt. If he said "major daughter"—only the eldest daughter is betrothed. If he said "minor"—only the youngest daughter is betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

(Translating from Ehrfurt manuscript:) [If a man said to a woman:] "I betrothed you", but she says, "Only my daughter is betrothed"—the mother's relatives [that would be forbidden to him in the Torah if they were married] are forbidden [to him], but the mother is permitted to his relatives, he is permitted to the relatives of the daughter and the daughter is permitted to his relatives. "I betrothed your daughter", but she said, "You only betrothed me"—he is forbidden to the daughter's relatives, but the daughter is permitted to his relatives, he is permitted to the relatives of the mother and the mother is forbidden to his relatives.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

The daughter of a priest, levi or Israelite that got married to a convert—the child lis a convert; to a freedman—the child is a freedman. A Gentile or slave that had sex with a daughter of Israel and she bore a son—the child is a bastard (mamzer). Rabbi Shimon ben Elazar (sic! based on Ehrfurt manuscript): There is no bastard except for from a woman that is forbidden by a forbidden sexual relationship and for which they make him suffer karet.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Kiddushin

A daughter of a male disqualified priest (halal) is disqualified from [marrying into] the priesthood forever. Rabbi (sic!, based on Ehrfurt manuscript) says: A daughter of a male convert is like the daughter of a male halal and disqualified from the priesthood. An isah is disqualified from the priesthood (see previous halakhah); if she [the isah] got married to a Yisrael, her daughter is fit [to marry into] the priesthood. A captive woman is disqualified from the priesthood; if she got married to a Yisrael, her daughter is fit for the priesthood. A freed handmaid is disqualified from the priesthood; if she is married to a Yisrael, her daughter is fit for the priesthood. It turns out that Yisrael is a mikveh for priests [since the daughter of a pesulah with a male Yisrael is no longer pesulah] and a handmaid is a mikveh for all disqualifications.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente