Mishná
Mishná

Related sobre Ketubot 7:5

הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תֵלֵךְ לְבֵית הָאֵבֶל אוֹ לְבֵית הַמִּשְׁתֶּה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה, מִפְּנֵי שֶׁנּוֹעֵל בְּפָנֶיהָ. וְאִם הָיָה טוֹעֵן מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר, רַשָּׁאי. אָמַר לָהּ, עַל מְנָת שֶׁתֹּאמְרִי לִפְלוֹנִי מַה שֶּׁאָמַרְתְּ לִי אוֹ מַה שֶּׁאָמַרְתִּי לָךְ, אוֹ שֶׁתְּהֵא מְמַלְּאָה וּמְעָרָה לָאַשְׁפָּה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה:

Si uno acepta el voto de su esposa de no ir a la casa de luto ni a la casa del banquete, él la envía y le da su kethubah, porque él cierra con llave [la puerta de la alegría y el alivio del dolor; y, en cuanto a la casa del luto, él la cierra con llave (la "puerta del elogio"), porque al día siguiente ella puede morir, y nadie la elogiará. Y si afirmó (que mantuvo el voto) por "otra cosa" [como cuando se sabía que había hombres disolutos allí], se le permite (mantener el voto). Si él le dijo: (te absolveré de tu voto) solo con la condición de que le digas a ese hombre [las cosas degradantes] que me dijiste o que te dije, o con la condición de que ella se llene y vierta en el estiércol [Algunos dicen (el significado es): después del coito, cuando su útero está lleno de semillas, ella debe doucharlo, para que no conciba. Otros: Ella debe llenar diez jarras de agua y verterlas en el estiércol (en cuyo caso parece estar trastornada)], él la envía y le da su kethubah.

Tosefta Ketubot

If he made her vow that she shouldn't go to a funeral or a wedding, he sends her out and pays her ketubah, for tomorrow she will be lying dead and there will be nobody to care for her. Rabbi Meir used to say: [Whatever] you do, they will do for you; if you accompany [the corpse], they will accompany you[r corpse]; if you join the funeral procession, they will join your procession; if you bury, they will bury you. (Sic!, the Ehrfurt manuscript doesn't have the verse from Kohelet).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

If he made her vow that she give her dish to taste to every man, or that she should fill [buckets] and pour [them] on a rubbish heap, or that she should say to every man things that are private to the couple—he sends her out and pays her ketubah since he did not act with her according to the custom of Moshe and Yisrael. And so too if she goes out with her head uncovered, with her shoulders (sic!, Ehrfurt manuscript has צדדיה over בגדיה) bared, or if she is too proud towards her slaves or her neighbours, if she spins [flax] in the street, if she washes in the bathhouse with every man—she goes out without her ketubah since she did not act with him according to the custom of Moshe and Yisrael. Rabbi Meir (sic!, manuscripts have Rabbi Meir) says: If he knows about her that he causes her to vow but she doesn't fulfil them, he should no longer vow about her. Rabbi Yehudah says: If he knows about her that she does not take out the hallah, he should fix it after her. Which is a kolanit (see Mishnah Ketubot 7:6)? Anyone who talks in her house and her neighbours hear her.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente