Mishná
Mishná

Related sobre Ketubot 11:6

הַמְמָאֶנֶת, הַשְּׁנִיָּה, וְהָאַיְלוֹנִית, אֵין לָהֶם כְּתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת, וְלֹא מְזוֹנוֹת, וְלֹא בְלָאוֹת. וְאִם מִתְּחִלָּה נְשָׂאָהּ לְשֵׁם אַיְלוֹנִית, יֶשׁ לָהּ כְּתֻבָּה. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, בַּת יִשְׂרָאֵל לְנָתִין וּלְמַמְזֵר, יֶשׁ לָהֶן כְּתֻבָּה:

Un mema'eneth (uno que "rechaza" su matrimonio cuando sea mayor de edad), un sh'niyah (una de las relaciones ilícitas "secundarias", interceptado por los escribas) y un eilonith (uno que no puede soportar) no tienen ninguno kethubah [(un mema'eneth, ya que ella se va por su propia voluntad; un sh'niyah —penalizado por los rabinos por inducirlo a casarse con ella. Porque ella no pierde nada a través del matrimonio, ya que no se vuelve inadecuada y su hijo es kasher; eilonith—una "compra equivocada")], ni frutas [no está obligado a pagar las frutas que come], ni alimentos [si ella pidió prestado y comió cuando todavía estaba con él, y luego "se negó", el esposo no está obligado a pagar; pero se le exige que la alimente cuando ella todavía está con él. Pero no se le exige que alimente al sh'niyah y al eilonith cuando todavía están con él, y no hace falta decir que si pidieron prestado y comieron, el esposo no está obligado a pagar. prendas de vestir) [que se perdieron o se usaron por completo, ya sea de nichsei melog o de nichsei tzon-barzel. El mema'eneth no puede reclamar esto de su esposo. Pero su belaoth existente, ella siempre toma—ya sea una mema'eneth, una sh'niyah o un eilonith. E incluso si ella fuera adúltera, no pierde su belaoth existente. Un sh'niyah no tiene belaoth de nichsei melog, pero sí tiene belaoth de nichsei tzon-barzel.] Y si él se casó con ella al principio, sabiendo que ella era un eilonith, ella tiene un kethubah. Una viuda (casada) con un sumo sacerdote, una divorciada y una calutza con un sacerdote regular, un mamzereth y un Nethinah con un israelita, y la hija de un israelita con un Nathin y un mamzer tienen una kethubah.

Tosefta Ketubot

An adult woman and a woman incapable of having children (aylonit)—their ketubah is 200. If she is married on the presumption that she was fit to bear children but it turned out that she was incapable, she has no ketubah. If he wants to uphold it, he gives a ketubah of 100 zuz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Ketubot

She [a widow] that sold something worth 101 zuz for 100, even if she says "I will return the [extra] zuz to the inheritors"—her sale is null and void. Rabban Shimon ben Gamliel says: Her sale certainly stands, and she should return the zuz to the inheritors; and [her sale is void] only if there was some left over [from the sale that she did not give to the inheritors]. Therefore, if she reduced or added [to the price of the property she is selling], she only has the price that she sold it [and has to return the excess to the inheritors]. (Based on Ehrfurt manuscript:) Rabbi Liezer: An orphan girl has [the right to] worn out clothes [like a widow]. Rabbi Yehudah said in the name of Rabbi Liezer: An orphan girl has [the right to] fruit [i.e. interest from her property].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente