Mishná
Mishná

Related sobre Guitín 3:8

הַמַּנִּיחַ פֵּרוֹת לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן תְּרוּמָה וּמַעַשְׂרוֹת, מָעוֹת לִהְיוֹת מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, מַפְרִישׁ עֲלֵיהֶן בְּחֶזְקַת שֶׁהֵן קַיָּמִין. אִם אָבְדוּ, הֲרֵי זֶה חוֹשֵׁשׁ מֵעֵת לְעֵת, דִּבְרֵי רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן שַׁמּוּעַ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּשְׁלֹשָׁה פְרָקִים בּוֹדְקִין אֶת הַיַּיִן, בְּקָדִים שֶׁל מוֹצָאֵי הֶחָג, וּבְהוֹצָאַת סְמָדַר, וּבִשְׁעַת כְּנִיסַת מַיִם בַּבֹּסֶר:

Si se reservan frutas de las que se separan terumoth y ma'aseroth [es decir, si se apoya en ellas y se come otro tevel (producto sin tejer) que tiene, diciendo: Su terumah está en esas frutas que puse a un lado para este propósito] , o (si reserva) dinero con el que canjear ma'aser sheni, puede proceder asumiendo que ellos (las frutas y el dinero retirados) están allí (en su poder). Si se perdieron, [si fue a comprobar y los encontró desaparecidos], debe estar preocupado [en cuanto al estado del producto de tevel que había "corregido" a través de ellos. Y si aún no lo había comido, debía diezmarlo; porque puede ser que cuando dijo: "Su terumah está en los frutos que puse a un lado", ya estaban perdidos] (debe estar aprensivo) durante un período de veinticuatro horas [(retroactivamente) desde el momento de la verificación . Cuando revisó y los encontró desaparecidos, debe sospechar que ya estaban desaparecidos ayer en este momento. Y si los había hecho ma'aser dentro de un período de veinticuatro horas para otros productos, debe diezmarlo con la posibilidad (que faltaban). Los rabinos no requerían más aprehensión que esto, confiando en la jázaca (el estado original, es decir, que obtuvieron)]. Estas son las palabras de R. Elazar b. Shamua R. Yehudah dice: Hay tres ocasiones en las que se verifica el vino [que se había reservado para el diezmo de otro vino] [para ver si se había agriado (el vinagre no era apto para el vino)]: cuando sopla el viento del este La finalización del festival (Sucot), en la época de gemación, y cuando el agua entra en el boser (uvas medio maduras) [Cuando son "doblemente blancos" se les llama "boser", y la entrada de agua (arriba) se refiere al agua que ingresa y se acumula dentro de ellos hasta el punto en que se retiene parte de ella. Otra interpretación: aplastaban las uvas cuando eran boser y agregaban agua para preparar el vinagre para mojar. La halajá está de acuerdo con R. Yehudah.]

Tosefta Terumot

[If] he had in his heart (i.e., he intended) to take terumah of wine on behalf of wine, but what he had in his hand was vinegar, his terumah is not [valid] terumah. If he had wine in his hand, he takes terumah from the wine, and he goes back and takes terumah from the vinegar. If he had checked the barrel in order to separate [terumah] on its behalf, and then he returns and finds it has turned to vinegar: [If] three days or less [had transpired between the first and second check], it is [considered] certainly untithed produce, and from [three days and up] there is a doubt. But [as to] wine from a vat we may separate terumah on its behalf with the presumption that it remains wine for up to 40 days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente