Mishná
Mishná

Related sobre Eruvin 4:4

מִי שֶׁיָּשַׁב בַּדֶּרֶךְ, וְעָמַד, וְרָאָה וַהֲרֵי הוּא סָמוּךְ לָעִיר, הוֹאִיל וְלֹא הָיְתָה כַוָּנָתוֹ לְכָךְ, לֹא יִכָּנֵס, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יִכָּנֵס. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה הָיָה, וְנִכְנַס רַבִּי טַרְפוֹן בְּלֹא מִתְכַּוֵּן:

Si uno se detuvo en el camino [para descansar, sin saber que estaba dentro del tchum de una ciudad y la noche descendió sobre él allí], y [cuando] se levantó, vio que estaba cerca de una ciudad, [dentro de su tchum ] —dado que no tenía la intención (adquirir vivienda en la ciudad), no puede ingresar [a la ciudad para ser uno de sus habitantes; pero desde el lugar que esa noche cayó sobre él, mide dos mil codos, y camina hasta el final de esa distancia dentro de la ciudad y no más.] Estas son las palabras de R. Meir. R. Yehudah dice: Él puede entrar [y caminar por la ciudad y fuera de ella dos mil codos, como los otros habitantes. La halajá está de acuerdo con R. Yehudah.] Una vez que R. Tarfon ingresó sin intención (previa) [es decir, sin haber sabido cuando descendió la oscuridad que estaba dentro del tchum de la ciudad y no haber tenido la intención de adquirir habitación en la ciudad pero en su lugar]

Explora related sobre Eruvin 4:4. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente