Mishná
Mishná

Related sobre Demai 3:1

מַאֲכִילִין אֶת הָעֲנִיִּים דְּמַאי, וְאֶת הָאַכְסַנְיָא דְּמַאי. רַבָּן גַּמְלִיאֵל הָיָה מַאֲכִיל אֶת פּוֹעֲלָיו דְּמַאי. גַּבָּאֵי צְדָקָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נוֹתְנִין אֶת הַמְעֻשָּׂר לְשֶׁאֵינוֹ מְעַשֵּׂר, וְאֶת שֶׁאֵינוֹ מְעֻשָּׂר לִמְעַשֵּׂר. נִמְצְאוּ כָל הָאָדָם אוֹכְלִין מְתֻקָּן. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, גּוֹבִין סְתָם וּמְחַלְּקִין סְתָם, וְהָרוֹצֶה לְתַקֵּן יְתַקֵּן:

Uno puede alimentar a la gente pobre Demai [producto del cual no se sabe si ya se tomaron los diezmos] y al invitado Demai . Rabban Gamliel alimentaría a sus empleados Demai . Con respecto a los coleccionistas de caridad, la escuela de Shammai dice que uno da productos diezmados a los que no diezman y productos sin título a los que diezman: de esta manera, todos comen productos fijos [diezmados]. Los sabios dicen que uno simplemente toma y simplemente distribuye, y el que quiere arreglar lo arreglará.

Tosefta Demai

A chaver that was selling [produce] in abundance and [which] was tithed, and he was assigned something that was Demai, he needs to inform [the purchaser] because everything that is Demai, one needs to inform. Rabban Gamliel used to feed his workers Demai (see Dem. 3:1), and he let them know. But if a homeowner [has already] informed them about the same type [of produce (i.e., that he subsequently sells or provides them)], then he doesn't need to inform them [again].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoVersículo siguiente