Mishná
Mishná

Related sobre Demai 2:3

הַמְקַבֵּל עָלָיו לִהְיוֹת חָבֵר, אֵינוֹ מוֹכֵר לְעַם הָאָרֶץ לַח וְיָבֵשׁ, וְאֵינוֹ לוֹקֵחַ מִמֶּנּוּ לַח, וְאֵינוֹ מִתְאָרֵח אֵצֶל עַם הָאָרֶץ, וְלֹא מְאָרְחוֹ אֶצְלוֹ בִּכְסוּתוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף לֹא יְגַדֵּל בְּהֵמָה דַקָּה, וְלֹא יְהֵא פָרוּץ בִּנְדָרִים וּבִשְׂחוֹק, וְלֹא יְהֵא מִטַּמֵּא לְמֵתִים, וּמְשַׁמֵּשׁ בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ. אָמְרוּ לוֹ, לֹא בָאוּ אֵלּוּ לַכְּלָל:

Quien asume la responsabilidad de ser un Chaver [alguien que observa escrupulosamente los diezmos y las leyes de pureza] no puede vender a una persona ignorante mojada o seca [producir], ni comprarle a él mojada [producir], ni ser el invitado de una Am HaAretz ni lo recibe como invitado [cuando está vestido] con sus [propias] prendas. El rabino Yehudah dice: "Puede que ni siquiera críe animales pequeños, ni se descontrole con respecto a los votos y el entretenimiento, ni se contamine por [el contacto con] un cadáver, y frecuenta la casa de estudio". Le dijeron: "Estos no están incluidos en el principio general".

Tosefta Demai

One takes upon himself four obligations that are placed on him to be a "chaver" (see Dem. 2:3): (1) he does not sell terumah or ma'aser to an am ha'aretz [a Jew who is not scrupulous in his observance, including the laws of purity and tithing], (2) he does not engage in cleanliness [?] at the home of an am ha'aretz, and (3) he [only] eats unconsecrated meat in a [state of] ritual cleanliness. [Note: per the GR"A, we add (4) he does not sell [Demai] to an am ha'aretz.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente