Related%20passage sobre Yevamot 9:1
יֵשׁ מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן, מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן, מֻתָּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ, וַאֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ. וְאֵלוּ מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן, כֹּהֵן הֶדְיוֹט שֶׁנָּשָׂא אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל, חָלָל שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁרָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן:
Hay algunos a quienes se les permite a sus esposos y se les prohíbe a sus yavmin, y hay algunos que se les permiten a sus maridos y a sus esposos. Y hay algunos que tienen permitido a ambos, y hay algunos que tienen prohibido a ambos. Estos están permitidos a sus esposos y prohibidos a los yavmin: un Cohein regular que se casó con una viuda y que tiene un hermano que es un sumo sacerdote [Lo mismo se aplica a (un Cohein que se casó) una virgen, porque cuando él muere ella es Prestado viuda. "una viuda" se afirma en anticipación de lo que viene después, a saber: "un sumo sacerdote que se casó con una viuda"], un chalal que se casó con una kesheirah, que tiene un hermano que es kasher, un israelita que se casó con la hija de un israelita, que tiene un hermano que es un mamzer, un mamzer que se casó con un mamzereth, que tiene un hermano que es un israelita. Estos están permitidos a sus maridos y prohibidos a sus yavmin.
Explora related%20passage sobre Yevamot 9:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.