Related%20passage sobre Kilayim 8:2
בְּהֵמָה עִם בְּהֵמָה וְחַיָּה עִם חַיָּה, בְּהֵמָה עִם חַיָּה וְחַיָּה עִם בְּהֵמָה, טְמֵאָה עִם טְמֵאָה וּטְהוֹרָה עִם טְהוֹרָה, טְמֵאָה עִם טְהוֹרָה וּטְהוֹרָה עִם טְמֵאָה, אֲסוּרִין לַחֲרֹשׁ וְלִמְשֹׁךְ וּלְהַנְהִיג:
Un animal domesticado con otra [especie de] animal domesticado, un animal salvaje con otra [especie de] animal salvaje, un animal domesticado con un animal salvaje, un animal salvaje con un animal domesticado, un inmundo [un animal domesticado o salvaje que es prohibido ser comido] con impuro, limpio con limpio, impuro con limpio, limpio con impuro, [con todos estos pares] está prohibido arar [con ellos cuando están unidos], tirar [ con ellos] y conducirlos [incluso si no están tirando de nada].
Explora related%20passage sobre Kilayim 8:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.