Referencia sobre Tamid 1:2
מִי שֶׁהוּא רוֹצֶה לִתְרֹם אֶת הַמִּזְבֵּחַ, מַשְׁכִּים וְטוֹבֵל עַד שֶׁלֹּא יָבֹא הַמְמֻנֶּה. וְכִי בְאֵיזוֹ שָׁעָה הַמְמֻנֶּה בָא. לֹא כָל הָעִתִּים שָׁווֹת, פְּעָמִים שֶׁהוּא בָא מִקְרִיאַת הַגֶּבֶר, אוֹ סָמוּךְ לוֹ מִלְּפָנָיו אוֹ מִלְּאַחֲרָיו. הַמְמֻנֶּה בָא וְדוֹפֵק עֲלֵיהֶם, וְהֵם פָּתְחוּ לוֹ. אָמַר לָהֶן, מִי שֶׁטָּבַל יָבֹא וְיָפִיס. הֵפִיסוּ, זָכָה מִי שֶׁזָּכָה:
Cualquiera [de los sacerdotes] que desee quitar [las cenizas] del altar debe levantarse temprano y sumergirse [en la mikva] mientras el sacerdote supervisor aún no haya llegado. ¿Cuándo llegó el sacerdote supervisor? No hay un tiempo establecido; a veces viene cuando el gallo canta, o cerca de él, a veces antes, a veces después. El supervisor los golpearía [las puertas del Templo] y ellos [los sacerdotes] le abrirían [las puertas]. Les decía: "El que se haya sumergido, ven y participa en la lotería". Realizarían la lotería y quien ganara, ganaría.