Mishná
Mishná

Referencia sobre Taanit 1:7

עָבְרוּ אֵלּוּ וְלֹא נַעֲנוּ, מְמַעֲטִין בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, בְּבִנְיָן וּבִנְטִיעָה, בְּאֵרוּסִין וּבְנִשּׂוּאִין וּבִשְׁאֵלַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, כִּבְנֵי אָדָם הַנְּזוּפִין לַמָּקוֹם. הַיְחִידִים חוֹזְרִים וּמִתְעַנִּים עַד שֶׁיֵּצֵא נִיסָן. יָצָא נִיסָן וְלֹא יָרְדוּ גְשָׁמִים, סִימַן קְלָלָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א יב) הֲלוֹא קְצִיר חִטִּים הַיּוֹם, וְגוֹ':

Si estos [ayunos] han pasado y no fueron [favorablemente] respondidos, disminuimos de participar en transacciones comerciales; de erigir edificios y plantar; y de los esponsales, bodas y saludos mutuos, como los hombres que han sido reprendidos [y, por así decirlo, puestos] en su lugar. Los particulares vuelven al ayuno hasta el final del mes de Nissan. Si Nissan ha transcurrido, y luego cae la lluvia (algunos cambian las palabras para leer "sin lluvia", aunque no todos. Debido al verso citado, parece que la frase debe omitirse), debe considerarse como una maldición , porque así está escrito [1 Samuel 12:17], "¿No es cosecha de trigo hoy? Llamaré al Señor, y él enviará truenos y lluvia (demostrando a través del contexto que la lluvia durante la temporada de cosecha es una maldición ) ".

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente