Referencia sobre Sucá 1:8
הַמְקָרֶה סֻכָּתוֹ בְשַׁפּוּדִין אוֹ בַאֲרֻכּוֹת הַמִּטָּה, אִם יֵשׁ רֶוַח בֵּינֵיהֶן כְּמוֹתָן, כְּשֵׁרָה. הַחוֹטֵט בְּגָדִישׁ לַעֲשׂוֹת בּוֹ סֻכָּה, אֵינָהּ סֻכָּה:
Si uno techa su succah con saliva, [que no son aptas para schach porque no crecen en el suelo] o con tablas de cama, [que pueden adquirir impureza] —Si el espacio entre ellos es como ellos (en tamaño), es kasher. [No "exactamente como ellos y no más"; porque el lugar de la saliva se considera parutz ("violado"), y cuando coloca kosher schach entre cada saliva, si el espacio entre ellos es exactamente igual a ellos, entonces la parutz es la misma que la amud (la parte que está intacta) ), y es pasul. Perforce, entonces, el espacio entre ellos debe ser algo más grande de lo que son.] Si uno ahuecó una pila de gavillas para hacer una succah, no es una succah. [Si sacó de las gavillas inferiores cerca del suelo y ahuecó un espacio del tamaño de una succah, se encuentra que el schach ya está hecho y en pie.—pero la Torá dijo: "harás", y no de lo que ya está hecho. Pero si ya había en él el espacio de un ancho de mano que se extendía siete (ancho de mano) que hizo para ser schach, y lo ahuecó hasta que elevó el espacio a una altura de diez (ancho de mano), esto no se considera como ya hecho , porque él solo ajusta las paredes; y "harás, pero no de lo que ya está hecho" no se aplica a las paredes— para que sea como una succah de menos de diez (de altura), que se ahuecó para llevarla hasta diez.]