Mishná
Mishná

Sucá 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

סֻכָּה שֶׁהִיא גְבוֹהָה לְמַעְלָה מֵעֶשְׂרִים אַמָּה, פְּסוּלָה. רַבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר. וְשֶׁאֵינָהּ גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, וְשֶׁאֵין לָהּ שְׁלֹשָׁה דְּפָנוֹת, וְשֶׁחַמָּתָהּ מְרֻבָּה מִצִּלָּתָהּ, פְּסוּלָה. סֻכָּה יְשָׁנָה, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין, וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין. וְאֵיזוֹ הִיא סֻכָּה יְשָׁנָה, כָּל שֶׁעֲשָׂאָהּ קֹדֶם לֶחָג שְׁלשִׁים יוֹם. אֲבָל אִם עֲשָׂאָהּ לְשֵׁם חָג, אֲפִלּוּ מִתְּחִלַּת הַשָּׁנָה, כְּשֵׁרָה:

Una succah que tiene más de veinte codos es pasul (no apta), [porque una succah debe ser una vivienda temporal, está escrito (Deuteronomio 16:13): "La fiesta de succoth te harás por siete días". La Torá por la presente dice: Haga una succah (que dure) por (un período de) siete días. Y más de veinte codos, uno no hace una vivienda temporal, sino permanente.] R. Yehudah lo gobierna como kasher, [sosteniendo que una succah debe ser una vivienda permanente. La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.] Y los siguientes no son aptos: uno que tenga menos de veinte anchos de mano, [esto es una vivienda fétida, y uno no vive en una vivienda fétida.], Uno que carece de tres paredes, [está escrito (Levítico 23:42): "En succoth", "en succoth", "en succoth", dos defectuosos (sin el vav) y uno plene (con el vav, que tiene el efecto de dos): uno, para el schach (la cubierta de la succah), el significado de "succah" es "schach", dejándonos con tres, por tres paredes. Una halajá a Moisés en el Sinaí "viene y reduce una pared", colocándola en un ancho de mano. Para que nos queden dos de tamaño reglamentario, y uno, incluso un ancho de mano. Por lo tanto, si una succah tiene dos paredes, una al lado de la otra, una tercera pared está hecha de algo más que un ancho de mano y se coloca a menos de tres anchos de distancia de una de las dos paredes. Para cualquier cosa a menos de tres anchos de distancia de algo se considera unido a él (lavud), de modo que (el tercer muro) se considera uno de los cuatro anchos de mano, de modo que la mayor parte del muro está hecho y tenemos una succah de tres paredes, a las que se debe agregar la forma de una entrada. Y si las dos paredes están opuestas entre sí, con un espacio vacío en el medio, se coloca un tablero de algo más de cuatro anchos de mano y se coloca a menos de tres anchos de una de las dos paredes, de modo que el tablero se considera uno de siete codos, que es el tamaño (requerido) para la kashruth de una succah en largo y ancho, una succah necesita ser siete por siete para contener la cabeza y la mayor parte de su cuerpo y su mesa—seis por seis para su cabeza y la mayor parte de su cuerpo, y uno por uno para su mesa.], y uno cuyo sol es más que su sombra. [Pero si son iguales, es kasher, y esto es así solo cuando son iguales abajo, en el suelo de la succah, en cuyo caso es cierto que arriba, en el schach, la sombra es mayor que el sol, como dice la gente: "Un zuz arriba es una astira (medio zuz) abajo"]. Una vieja succah—Beth Shammai lo gobierna pasul, y Beth Hillel lo gobierna como kasher. ¿Qué es "una vieja succah"? Uno que se hizo treinta días antes del festival. Pero si se hizo por el bien del festival, incluso desde el comienzo del año, es kasher. [Beth Shammai lo gobierna pasul, porque requieren una succah lishmah (por el bien de la mitzvá); pero este fue hecho sin tal intención. Pero si se hizo dentro de los treinta días del festival, ya que en ese período la gente revisa el halachoth del festival, se supone que se hizo lishmah. Antes de treinta días, se supone lo contrario. Y Beth Hillel lo gobierna como kasher, ya que no requieren una succah (por hacer) por el bien del festival.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ תַחַת הָאִילָן, כְּאִלּוּ עֲשָׂאָהּ בְּתוֹךְ הַבָּיִת. סֻכָּה עַל גַּבֵּי סֻכָּה, הָעֶלְיוֹנָה כְשֵׁרָה, וְהַתַּחְתּוֹנָה פְּסוּלָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִם אֵין דִּיּוּרִין בָּעֶלְיוֹנָה, הַתַּחְתּוֹנָה כְּשֵׁרָה:

Si uno hace su succah debajo de un árbol, es como si lo hubiera hecho en su casa [y es pasul]. (Si uno construyó) una succah encima de una succah, la parte superior es kasher y la pasul inferior, [porque tiene dos schachs, y la Escritura invalida una succah debajo de una succah.] R. Yehudah dice: Si no hay "morada" en la parte superior, [es decir, si la parte superior no se puede utilizar como vivienda, como cuando el techo de la parte inferior no puede soportar los colchones y las fundas de la parte superior], la parte inferior es kasher. El primer tanna y R. Yehudah no difieren donde no puede soportarlos en absoluto, todos están de acuerdo en tal caso que el inferior es kasher con el schach del superior, su propio techo no se considera un techo, por lo que no es una succah debajo de una succah. Y si fuera lo suficientemente fuerte como para soportar los colchones y las fundas de la parte superior, todos están de acuerdo en que es pasul. ¿Dónde están en desacuerdo? Cuando puede soportarlos solo con dificultad, como cuando el techo inferior se balancea y se dobla del (peso de) los colchones y las fundas de la parte superior. El primer tanna sostiene que esto se llama "una succah debajo de una succah", y es pasul; y R. Yehudah sostiene que, dado que los apoya solo con dificultad, no se considera un techo y no se llama "una succah debajo de una succah". La halajá no está de acuerdo con R. Yehudah.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

פֵּרַס עָלֶיהָ סָדִין מִפְּנֵי הַחַמָּה, אוֹ תַּחְתֶּיהָ מִפְּנֵי הַנְּשָׁר, אוֹ שֶׁפֵּרַס עַל גַּבֵּי הַקִּינוֹף, פְּסוּלָה. אֲבָל פּוֹרֵס הוּא עַל גַּבֵּי נַקְלִיטֵי הַמִּטָּה:

Si extendió una sábana sobre él debido al sol, o debajo de él (es decir, debajo del schach) debido a la caída, o en el kinof, es pasul. [("la caída" :) para que las hojas y las ramitas no caigan sobre la mesa. Otra interpretación: para que las hojas no caigan cuando se sequen y la succah permanezca "su sol más grande que su sombra". Una hoja puede adquirir tumah (impureza) y es (por lo tanto) pasul como schach. Y esto es así solo (si él extiende la hoja) debido a la caída; pero si lo hace para embellecer (la succah) es kasher. ("o en el kinof" :) Es decir, incluso si no lo extendió por la caída, sino por la decoración, en su cama, en el kinof—cuatro postes para los cuatro pies de su cama, que son altos. Coloca postes de uno a otro encima de ellos a una distancia del schach, de modo que ahora no está usando algo que adquiera tumah como schach, porque no lo colocó allí para ese propósito. Es pasul, porque (en tal caso) no está viviendo en una succah, una tienda de campaña que interviene.] Pero puede extenderlo sobre la naklitin (los postes) de la cama, [que son solo dos, en el medio de la cama, una a la cabeza, la otra a los pies. Un poste se extiende de uno a otro y una hoja se mueve sobre él. Y debido a que no tiene un techo de un ancho de mano, no se llama tienda de campaña.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הִדְלָה עָלֶיהָ אֶת הַגֶּפֶן וְאֶת הַדְּלַעַת וְאֶת הַקִּסּוֹם וְסִכֵּךְ עַל גַּבָּהּ, פְּסוּלָה. וְאִם הָיָה סִכּוּךְ הַרְבֵּה מֵהֶן, אוֹ שֶׁקְּצָצָן, כְּשֵׁרָה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה וְאֵין גִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ, אֵין מְסַכְּכִין בּוֹ. וְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה וְגִדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ, מְסַכְּכִין בּוֹ:

Si suspendió sobre ella una parra, una calabaza o una hiedra, usándolas como schach, es pasul, [lo que está unido (al suelo) no es kasher como schach]. Pero si el (kasher) schach era más (abundante) que los demás, o si los cortó, es kasher. [("si el schach fuera más" :) Si hubiera mucho más kasher schach que la vid o la calabaza, es kasher. Esto, si los presionó hacia abajo y los mezcló con el kasher schach para que no sean visibles. Porque, predominando el kasher schach, "los cancela" cuando se entremezclan. ("o si los cortó:") Incluso después de que los suspendió como schach es kasher; esto, con la condición de que los mueva después de cortarlos. Porque si no lo hace, es pasul, está escrito (Levítico 16:13): "La fiesta del succoth te harás a ti mismo"—y no de lo que ya está hecho. Es decir, cuando lo hace, debe ser (de lo que es) adecuado para una succah, y no "de lo que está hecho", es decir, algo pasul, que no es apto para una succah, pero que modifica, como cuando intente hacerlo kasher cortándolo (simplemente) y no deshaciéndolo. Pero moverlo es como deshacerlo y luego usarlo como schach, levantar uno y soltarlo, y repetir el proceso con los demás.] Esta es la regla: lo que puede adquirir tumah y no crece en el suelo no se puede usar como schach, [para excluir (del uso) recipientes de madera, ropa de lino y esteras, que, aunque se originan en el suelo, no pueden usarse como schach, ya que pueden adquirir tumah.] Y lo que no puede adquirir tumah y crece en la tierra se puede usar como schach, [está escrito (Deuteronomio 16:13): "El festival de succoth te harás a ti mismo ... desde tu trilla y desde tu lagar". Las Escrituras hablan de los descartes de la era y del lagar, es decir, lo que queda después de que hayas reunido (los frutos de) tu era y tu lagar, como pajas y vides. De ellos, haz una succah.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

חֲבִילֵי קַשׁ וַחֲבִילֵי עֵצִים וַחֲבִילֵי זְרָדִין, אֵין מְסַכְּכִין בָּהֶן. וְכֻלָּן שֶׁהִתִּירָן, כְּשֵׁרוֹת. וְכֻלָּן כְּשֵׁרוֹת לַדְּפָנוֹת:

Los paquetes de paja y los paquetes de madera y los paquetes de zradin [tipos de juncos, utilizados como alimento para animales cuando están húmedos, y como combustible, cuando están secos] no deben usarse como schach [cuando están atados. No porque sean pasul; pero a veces uno viene con su bulto en el hombro y lo coloca encima de la succah para que se seque—y luego decide usarlo como schach. Pero las Escrituras dicen: "harás"—y no de lo que ya está hecho con lo que es pasul (ver 1: 4). Y esto ni siquiera está hecho para dar sombra sino para secar, de modo que esté hecho "con lo que es pasul"]. Y todos ellos [que aprendimos a ser pasul como schach]—si los desató, son kasher. Y todos son kasher como paredes. [Para "succah" connota schach y no paredes.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מְסַכְּכִין בִּנְסָרִים, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. וְרַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר. נָתַן עָלֶיהָ נֶסֶר שֶׁהוּא רָחָב אַרְבָּעָה טְפָחִים, כְּשֵׁרָה, וּבִלְבַד שֶׁלֹא יִישַׁן תַּחְתָּיו:

Está permitido usar tablas como schach. Estas son las palabras de R. Yehudah. R. Meir lo prohíbe. [Con tableros del tamaño de cuatro anchos de mano, que (tamaño) se considera "un espacio de importancia", todos están de acuerdo en que es pasul. Con menos de tres, todos están de acuerdo en que es kasher (porque en ese caso son como juncos). ¿Dónde se diferencian? (Con tablas) de tres a cuatro anchos de mano. R. Yehudah sostiene que dado que ese no es "un espacio de importancia", no decretamos (en contra de él) para que no se siente bajo el techo de su casa. Y R. Meir sostiene que dado que deja el estado de lavud (ver 1: 1), decretamos (en contra), para que no diga: "¿Qué diferencia hay si uso estos como schach o si me siento debajo del techo de mi ¿casa?" La halajá está de acuerdo con R. Yehudah.] Si colocó sobre ella una tabla que es más ancha que cuatro anchos de mano, es kasher, siempre que no duerma debajo de ella.

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

תִּקְרָה שֶׁאֵין עָלֶיהָ מַעֲזִיבָה, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מְפַקְפֵּק וְנוֹטֵל אַחַת מִבֵּינְתַיִם, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מְפַקְפֵּק אוֹ נוֹטֵל אַחַת מִבֵּינְתַיִם. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, נוֹטֵל אַחַת מִבֵּינְתַיִם, וְאֵין מְפַקְפֵּק:

Un techo [hecho de vigas o tablas], que no está alquitranado —R. Yehudah dice: Beth Shammai dice: Los desaloja y los mueve a todos [para validarlo como succah] y saca uno de entre (cada uno) [y coloca a kosher schach en su lugar]. Y Beth Hillel dice : Los desaloja y los mueve o saca uno de en medio. [R. Yehudah es consistente con su decisión de que está permitido usar tablas como schach. Por lo tanto, desalojar es suficiente, y sin desalojar es pasul por "harás" y no por lo que ya está hecho.] R. Meir dice: Saca uno de en medio y no necesita desalojar. [R. Meir es consistente con su decisión de que está prohibido usar tablas como schach. La halajá está de acuerdo con R. Yehudah en nombre de Beth Hillel.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַמְקָרֶה סֻכָּתוֹ בְשַׁפּוּדִין אוֹ בַאֲרֻכּוֹת הַמִּטָּה, אִם יֵשׁ רֶוַח בֵּינֵיהֶן כְּמוֹתָן, כְּשֵׁרָה. הַחוֹטֵט בְּגָדִישׁ לַעֲשׂוֹת בּוֹ סֻכָּה, אֵינָהּ סֻכָּה:

Si uno techa su succah con saliva, [que no son aptas para schach porque no crecen en el suelo] o con tablas de cama, [que pueden adquirir impureza] —Si el espacio entre ellos es como ellos (en tamaño), es kasher. [No "exactamente como ellos y no más"; porque el lugar de la saliva se considera parutz ("violado"), y cuando coloca kosher schach entre cada saliva, si el espacio entre ellos es exactamente igual a ellos, entonces la parutz es la misma que la amud (la parte que está intacta) ), y es pasul. Perforce, entonces, el espacio entre ellos debe ser algo más grande de lo que son.] Si uno ahuecó una pila de gavillas para hacer una succah, no es una succah. [Si sacó de las gavillas inferiores cerca del suelo y ahuecó un espacio del tamaño de una succah, se encuentra que el schach ya está hecho y en pie.—pero la Torá dijo: "harás", y no de lo que ya está hecho. Pero si ya había en él el espacio de un ancho de mano que se extendía siete (ancho de mano) que hizo para ser schach, y lo ahuecó hasta que elevó el espacio a una altura de diez (ancho de mano), esto no se considera como ya hecho , porque él solo ajusta las paredes; y "harás, pero no de lo que ya está hecho" no se aplica a las paredes— para que sea como una succah de menos de diez (de altura), que se ahuecó para llevarla hasta diez.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

הַמְשַׁלְשֵׁל דְּפָנוֹת מִלְמַעְלָה לְמַטָּה, אִם גָּבוֹהַּ מִן הָאָרֶץ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים, פְּסוּלָה. מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, אִם גָּבוֹהַּ מִן הָאָרֶץ עֲשָׂרָה טְפָחִים, כְּשֵׁרָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כְּשֵׁם שֶׁמִּלְּמַטָּה לְמַעְלָה עֲשָׂרָה טְפָחִים, כָּךְ מִלְמַעְלָה לְמַטָּה עֲשָׂרָה טְפָחִים. הִרְחִיק אֶת הַסִּכּוּךְ מִן הַדְּפָנוֹת שְׁלשָׁה טְפָחִים, פְּסוּלָה:

Si uno baja las paredes de arriba a abajo, [es decir, si comenzó a tejer las paredes cerca del schach y continuó tejiéndolas hacia abajo] —Si (el muro) está tres centímetros más alto que el suelo, es pasul. [Para que una cabra pueda saltar de un salto y (la pared bajada) no se considera una partición.] De abajo a arriba—Si es diez pulgadas de mano más alto que el suelo, es kasher [incluso si no alcanza el schach y se lo retira considerablemente de él.] R. Yossi dice: Así como diez tefachim [de tejido] son ​​suficientes de abajo hacia arriba, entonces es suficiente de arriba a abajo, [incluso si está muy por encima del suelo, R. Yossi sostiene que una partición suspendida valida (la succah). La halajá no está de acuerdo con R. Yossi.] Si quita el schach tres manos de las paredes, es pasul. [Esto no se refiere a (quitar) la parte superior, sino al ancho; es decir, si dejó espacio entre la pared y el schach a lo largo o ancho de la succah.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בַּיִת שֶׁנִּפְחַת וְסִכֵּךְ עַל גַּבָּיו, אִם יֵשׁ מִן הַכֹּתֶל לַסִּכּוּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת, פְּסוּלָה. וְכֵן חָצֵר שֶׁהִיא מֻקֶּפֶת אַכְסַדְרָה. סֻכָּה גְדוֹלָה, שֶׁהִקִּיפוּהָ בְדָבָר שֶׁאֵין מְסַכְּכִים בּוֹ, אִם יֵשׁ תַּחְתָּיו אַרְבַּע אַמּוֹת, פְּסוּלָה:

Si un techo cayó [en el medio] y él puso schach allí (en el espacio abierto), [para que las paredes estén a una distancia de la schach, es kasher.] Si hay cuatro codos desde la pared hasta el Schach, es pasul. [Si, menos que eso, es kasher. Porque es una halajá para Moshé sobre el Sinaí que decimos "una pared doblada" (es kasher) de hasta cuatro codos. Percibimos el techo de la casa como una extensión de la pared, llegando hasta el schach (y él no puede dormir debajo de él). Lo mismo se aplica a un patio con una exedra, [donde puso schach en la "atmósfera" de la patio, distante de los muros de la exedra. (Una exedra es un lugar rodeado de tres paredes)]. Una gran succah, rodeada (en la parte superior) por algo que no se puede usar como schach—Si hay debajo de él (es decir, desde donde comienza, hasta la pared) cuatro codos, es pasul. [Cualquier succah donde, si se quitara el pasul schach, quedaría siete por siete anchos de kosher schach, se llama "una gran succah". ("rodeado de algo que no se puede usar como schach" :) solo en el lado (del techo), donde la succah se convierte en pasul solo si hay cuatro codos de pasul schach en razón de (la percepción de) "una inclinación -sobre pared "; pero en el medio de la succah, lo hace pasul (incluso) con (solo) cuatro anchos de mano. Y el espacio sin schach en absoluto, ya sea en el medio o en el costado, representa el succah pasul con tres anchos de mano (de dicho espacio).]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

הָעוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ כְּמִין צְרִיף, אוֹ שֶׁסְּמָכָהּ לְכֹתֶל, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל, מִפְּנֵי שֶׁאֵין לָהּ גָּג, וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין. מַחְצֶלֶת קָנִים גְּדוֹלָה, עֲשָׂאָהּ לִשְׁכִיבָה, מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה וְאֵין מְסַכְּכִין בָּהּ. לְסִכּוּךְ, מְסַכְּכִין בָּהּ וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַחַת קְטַנָּה וְאַחַת גְּדוֹלָה, עֲשָׂאָהּ לִשְׁכִיבָה, מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה וְאֵין מְסַכְּכִין בָּהּ. לְסִכּוּךְ, מְסַכְּכִין בָּהּ וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה:

Si uno hace su succah en forma de cono, [para que no tenga techo], o si lo apoya en una pared, [inclinando la parte superior de las cañas hacia la pared, las cañas se inclinan hacia el suelo ], R. Eliezer lo gobierna porque no tiene techo. [No está claro qué es el techo y qué es la pared. Porque una carpa inclinada no se llama carpa, sino solo una que tiene un techo de (al menos) ancho de mano.] Y los sabios la gobiernan como kasher. [La halajá está de acuerdo con R. Eliezer.] Una estera de caña grande hecha para reclinar adquiere tumah y no se puede usar para schach. Para schach, puede usarse para schach y no adquiere tumah. [Con respecto a una estera pequeña, no hay diferencia de opinión, todos están de acuerdo en que está hecha para reclinarse y no para schach (cubierta del techo). ¿Dónde se diferencian? Con respecto a una estera grande. El primer tanna sostiene que uno grande está hecho para schach y uno pequeño para reclinarse. Y sus palabras deben entenderse así: se hace una estera grande para schach, pero si declara expresamente que lo está haciendo para reclinarse, adquiere tumah y no puede usarse como schach. "Para schach, puede usarse para schach": Esto debe entenderse de la siguiente manera: Y se hace una pequeña estera para reclinarse; pero si declara expresamente que lo está haciendo para schach, puede usarse como schach.] R. Eliezer dice: Tanto los pequeños como los grandes están hechos [ab initio] para reclinarse. [Por lo tanto,] [incluso uno grande] adquiere tumah, y no puede usarse como schach. [Pero si él expresamente declaró que es] para ser usado para schach, puede usarse como schach y no adquiere tumah. [La halajá está de acuerdo con R. Eliezer.]

RecursosPreguntar al rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo siguiente