Mishná
Mishná

Referencia sobre Shevuot 7:4

וְשֶׁכְּנֶגְדּוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבוּעָה כֵּיצַד, אַחַת שְׁבוּעַת הָעֵדוּת וְאַחַת שְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן, וַאֲפִלּוּ שְׁבוּעַת שָׁוְא. הָיָה אֶחָד מֵהֶן מְשַׂחֵק בְּקֻבְיָא, וּמַלְוֶה בְרִבִּית, וּמַפְרִיחֵי יוֹנִים, וְסוֹחֲרֵי שְׁבִיעִית, שֶׁכְּנֶגְדּוֹ נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל. הָיוּ שְׁנֵיהֶן חֲשׁוּדִין, חָזְרָה הַשְּׁבוּעָה לִמְקוֹמָהּ, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, יַחֲלֹקוּ:

Uno cuyo contrario no es confiable para prestar juramento —¿Cómo es eso? (El otro jura) si (su contrario había transgredido) un juramento de testimonio, o un juramento sobre una promesa, o incluso con un juramento vano. [es decir, no solo donde ha transgredido en un juramento de testimonio o en un juramento sobre una prenda, donde hay una negación de dinero— "malvado al cielo y malvado al hombre" —pero incluso con un vano juramento, donde solo hay maldad en el Cielo, su contrario jura y toma. No se incluye un juramento de pronunciamiento, ya que puede estar dirigido hacia el futuro, como "Yo comeré" o "No comeré", donde el juramento es verdadero, su intención es cumplirlo, aunque él es vencido por su inclinación al mal y transgrede, esto no lo hace no confiable para prestar juramento. Pero un juramento de pronunciamiento sobre el pasado, como "Comí" o "No comí", es como un juramento vano, porque él jura falsamente.] Si uno de ellos fuera un jugador, o un prestamista por intereses, o un volador de palomas, o un traficante en [los frutos del] año sabático (shevi'ith), sus juramentos y tomas opuestos. [(Si uno de ellos fuera, etc. ":) Primero se enseña a los que no son aptos para la ley de la Torá, y luego a los que no son aptos para la ordenanza rabínica. (" Un volador de palomas ":) algunos entienden esto como:" Si tu paloma entra antes que la mía, te daré mucho y mucho ", es decir, juegos de azar. Otros lo entienden como entrenar a una paloma para que vuele con otras palomas a su gallinero, esto es" robo en violación de los caminos de la paz ". un distribuidor en shevi'ith ":) Está escrito (Levítico 25: 6):" comer "—y no para el comercio.] Si ambos eran sospechosos (es decir, no se confiaba en jurar), el juramento regresa a su lugar. Estas son las palabras de R. Yossi. [En la Guemará, algunos explican esto como "regresa al Sinaí", es decir, al juramento del Monte Sinaí, donde el Santo Bendito fue con Israel: "No robarás", y exigirá el pago del único quien se lo niega a su vecino; pero beth-din no necesita recurrir ni al juramento ni al (cumplimiento de) el pago. Y otros lo explican como: "vuelve a quien es responsable", es decir, el que admite parte; y como no se le confía que jure, paga.] R. Meir dice: Se dividen.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente